Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero no lo hablo.
ma non lo parlo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un poco... pero no lo enseño.
solo che non voglio ammetterlo con lei.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un poco, pero no lo suficiente para morderme.
un po'? un po', ma non abbastane'a da ae'e'annare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quizás un poco mejores, pero no lo suficiente.
forse un po' meglio, ma non abbastanza.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
entiendo un poco el "yo soy un judio"
- ho capito la parte del "sono un ebreo".
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y lo creas o no, yo entiendo un poco de lo que está pasando.
e che ci creda o no, capisco un po' quello che sta passando.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no el dialecto oriental. Ése lo hablo un poco.
non la versione occidentale pero', quella un po' la capisco.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy un poco distraída, pero no lo estaré cuando estés aquí.
si sono un po' distratta, ma non lo sarò quando sarai qui.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
calma, mi hermano está un poco loco, pero no lo puede remediar...
calmati, mio fratello è un po' pazzo, ma non può farci niente ...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
escucha, yo entiendo, quieres estar sola, esta bien. pero no lo hagas en un crucero.
ascolta, capisco che vuoi stare da sola, e va bene, ma non in crociera.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy un poco preocupada por él, pero no lo suficiente para ir allí y comprobarlo.
sì, ero un po' preoccupata, ma non abbastanza da scendere a controllare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
muy inteligente, súper rápido, y un poco vivo, pero no lo dejen encendido.
molto intelligente, molto veloce e un pochino vivo, ma lasciamo stare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
comencé a tomar testosterona, que profundizó mi voz un poco... pero, no lo suficiente.
cominciai a prendere il testosterone, che mi ha abbassato un po' il tono della voce, ma... non abbastanza.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
es un poco diferente pero no tan diferente que no lo encontrarías en uno de esos llaveros de souvenir.
e' un po' diverso, ma non tanto da non trovarlo scritto sui portachiavi da souvenir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lleva un tiempo aquí y entiende un poco, pero no habla inglés.
È qui da un po' di tempo... e non parla bene la lingua.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no lo sé. está un poco en el aire.
pero'... non lo so, e' tutto ancora da decidere.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- ella lo entiende, pero no lo habla.
non lo pronuncio molto bene.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sí, ¿pero no te hace sentir un poco mejor saber que no lo es?
si', ma non ti fa stare un po' meglio sapere che non lo era?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no lo podrías haber hecho un poco mejor?
- ma non sei riuscita a trovare niente di meglio?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que lo decepcionaba un poco el que ella no lo apoyase más... en lo de pasar tiempo entrenando a los chicos o con matty.
credo che gli dispiacesse il fatto che lei non lo incoraggiasse, sa... del tempo passato ad allenare i ragazzi, o... con matty.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: