Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡afiladas flechas de guerrero con brasas de retama
ますらおの鋭い矢と、えにしだの熱い炭とである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¿andará el hombre sobre las brasas sin que se le quemen los pies
また人は、熱い火を踏んで、その足が、焼かれないであろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando bajaron a tierra, vieron brasas puestas, con pescado encima, y pan
彼らが陸に上って見ると、炭火がおこしてあって、その上に魚がのせてあり、またそこにパンがあった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el carbón es para las brasas, la leña para el fuego, y el hombre rencilloso para provocar peleas
おき火に炭をつぎ、火にたきぎをくべるように、争いを好む人は争いの火をおこす。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sobre ellos caerán brasas ardientes. dios les hará caer en el fuego, en profundos hoyos de donde no podrán salir
燃える炭を彼らの上に落してください。彼らを穴に投げ入れ、再び上がることのできないようにしてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"después tomará del altar que está delante de jehovah un incensario lleno de brasas de fuego y dos puñados de incienso aromático molido, y lo llevará detrás del velo
主の前の祭壇から炭火を満たした香炉と、細かくひいた香ばしい薫香を両手いっぱい取って、これを垂幕の内に携え入り、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"di a eleazar, hijo del sacerdote aarón, que tome los incensarios de en medio del incendio y que esparza las brasas a distancia; porque están santificados
「あなたは祭司アロンの子エレアザルに告げて、その燃える火の中から、かの火ざらを取り出させ、その中の火を遠く広くまき散らさせなさい。それらの火ざらは聖となったから、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
su quebrantamiento será como cuando se quiebra una vasija de alfarero, que sin misericordia es hecha pedazos; tanto que entre sus pedazos no se halla un solo fragmento que sirva para sacar brasas de un brasero o para sacar agua de una cisterna.
その破れることは陶器師の器を破るように惜しむことなく打ち砕き、その砕けのなかには、炉から火を取り、池から水をくめるほどの、ひとかけらさえ見いだされない」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el herrero toma una herramienta y trabaja sobre las brasas. le da forma con el martillo y trabaja con la fuerza de su brazo. luego tiene hambre, y le faltan las fuerzas; no bebe agua, y desfallece
鉄の細工人はこれを造るのに炭の火をもって細工し、鎚をもってこれを造り、強い腕をもってこれを鍛える。彼が飢えれば力は衰え、水を飲まなければ疲れはてる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
s18: manipúlese y ábrase el recipiente con prudenciaplease take the official translations! you find them here: http: / /europa. eu. int/ eur-lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex:32001l0059: en: html
s18: 取り扱いおよび容器を開ける際に注意する。please take the official translations! you find them here: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=celex:32001l0059:en:html
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: