Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Él respondió diciéndoles: --os digo que si éstos callan, las piedras gritarán
答えて言われた、「あなたがたに言うが、もしこの人たちが黙れば、石が叫ぶであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
observando a los invitados, cómo escogían los primeros asientos a la mesa, refirió una parábola diciéndoles
客に招かれた者たちが上座を選んでいる様子をごらんになって、彼らに一つの譬を語られた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
también reprendí a los principales de judá diciéndoles: "¿por qué hacéis vosotros esta cosa mala, profanando así el sábado
そこでわたしはユダの尊い人々を責めて言った、「あなたがたはなぜこの悪事を行って、安息日を汚すのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
entonces llamó a diez siervos suyos y les dio diez minas, diciéndoles: 'negociad hasta que yo venga.
そこで十人の僕を呼び十ミナを渡して言った、『わたしが帰って来るまで、これで商売をしなさい』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces david envió a diez jóvenes, diciéndoles: --subid a carmel e id a nabal. saludadle en mi nombr
十人の若者をつかわし、その若者たちに言った、「カルメルに上って行ってナバルの所へ行き、わたしの名をもって彼にあいさつし、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diciéndoles: --escrito está: ¡mi casa es casa de oración, pero vosotros la habéis hecho cueva de ladrones
彼らに言われた、「『わが家は祈の家であるべきだ』と書いてあるのに、あなたがたはそれを盗賊の巣にしてしまった」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces preguntamos a los ancianos diciéndoles de esta manera: "¿quién os ha dado orden para reedificar este templo y para restaurar estos muros?
そこでわれわれはその長老たちに尋ねてこう言いました、『だれがあなたがたにこの宮を建て、この城壁を築きあげることを命じたのか』と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diciéndoles: --id a la aldea que está frente a vosotros, y en seguida hallaréis una asna atada, y un borriquillo con ella. desatadla y traédmelos
「向こうの村へ行きなさい。するとすぐ、ろばがつながれていて、子ろばがそばにいるのを見るであろう。それを解いてわたしのところに引いてきなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tomaron, pues, dos carros tirados por caballos; y el rey envió mensajeros tras el ejército de los sirios, diciéndoles: --id y ved
そこで彼らはふたりの騎兵を選んだ。王はそれをつかわし、「行って見よ」と言って、スリヤびとの軍勢のあとをつけさせたので、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lo medité y reprendí a los principales y a los magistrados, diciéndoles: --practicáis la usura, cada uno contra su hermano. luego congregué contra ellos una gran asamblea
わたしはみずから考えたすえ、尊い人々およびつかさたちを責めて言った、「あなたがたはめいめいその兄弟から利息をとっている」。そしてわたしは彼らの事について大会を開き、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando entraron para ofrecer los sacrificios y los holocaustos, jehú colocó afuera ochenta hombres diciéndoles: --¡cualquiera que deje escapar a alguno de los hombres que yo he puesto en vuestras manos, su vida responderá por la de él
こうして彼は犠牲と燔祭とをささげるためにはいった。さてエヒウは八十人の者を外に置いて言った、「わたしがあなたがたの手に渡す者をひとりでも逃す者は、自分の命をもってその人の命に換えなければならない」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y cuando luqmán amonestó a su hijo, diciéndole: «¡hijito! ¡no asocies a alá otros dioses, que la asociación es una impiedad enorme!».
さてルクマーンが,自分の息子を戒めてこう言った時を思い起しなさい。「息子よ,アッラーに(外の神を)同等に配してはならない。それを配するのは,大変な不義である。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: