Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que el dragón guíe mi eterna ventisca
ドラゴンが私の永遠の吹雪を導いてくれますように
Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
url de la fuente de datos eterna.
外部データソースの url
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para que todo aquel que cree en él tenga vida eterna
それは彼を信じる者が、すべて永遠の命を得るためである」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
circularán entre ellos jóvenes criados de eterna juventud
永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu justicia es justicia eterna, y tu ley es la verdad
あなたの義はとこしえに正しく、あなたのおきてはまことです。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
justicia eterna son tus testimonios; dame entendimiento, para que viva
あなたのあかしはとこしえに正しいのです。わたしに知恵を与えて、生きながらえさせてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y ésta es la promesa que él nos ha hecho: la vida eterna
これが、彼自らわたしたちに約束された約束であって、すなわち、永遠のいのちである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de cierto, de cierto os digo: el que cree tiene vida eterna
よくよくあなたがたに言っておく。信じる者には永遠の命がある。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces irán éstos al tormento eterno, y los justos a la vida eterna
そして彼らは永遠の刑罰を受け、正しい者は永遠の生命に入るであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pondré sobre vosotros afrenta perpetua y eterna humillación que no serán olvidadas.
そして、忘れられることのない永遠のはずかしめと永遠の恥を、あなたがたにこうむらせる』」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo les doy vida eterna, y no perecerán jamás, y nadie las arrebatará de mi mano
わたしは、彼らに永遠の命を与える。だから、彼らはいつまでも滅びることがなく、また、彼らをわたしの手から奪い去る者はない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que no haya de recibir muchísimo más en este tiempo, y en la edad venidera, la vida eterna
必ずこの時代ではその幾倍もを受け、また、きたるべき世では永遠の生命を受けるのである」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así como le diste autoridad sobre todo hombre, para que dé vida eterna a todos los que le has dado
あなたは、子に賜わったすべての者に、永遠の命を授けさせるため、万民を支配する権威を子にお与えになったのですから。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
basada en la esperanza de la vida eterna, que el dios que no miente prometió desde antes del comienzo del tiempo
偽りのない神が永遠の昔に約束された永遠のいのちの望みに基くのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y circularán entre ellos criados jóvenes de eterna juventud. viéndoles, se les creería perlas desparramadas.
また永遠の少年たちがかれらの間を往米し,あなたがかれらを見ると,(捲?)き散らされた真珠であると思うであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
al oír esto, los gentiles se regocijaban y glorificaban la palabra del señor, y creyeron cuantos estaban designados para la vida eterna
異邦人たちはこれを聞いてよろこび、主の御言をほめたたえてやまなかった。そして、永遠の命にあずかるように定められていた者は、みな信じた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aquí vino uno a él y le dijo: --maestro, ¿qué cosa buena haré para tener la vida eterna
すると、ひとりの人がイエスに近寄ってきて言った、「先生、永遠の生命を得るためには、どんなよいことをしたらいいでしょうか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: