Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi padre me permitió ir al concierto.
父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el profesor le permitió al muchacho volver a casa.
先生はその少年に帰宅を許可した。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nuestro profesor nos permitió usar un diccionario durante la prueba.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Él es quien preservó la vida a nuestra alma y no permitió que resbalasen nuestros pies
神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos dijeron: --moisés permitió escribir carta de divorcio y despedirla
彼らは言った、「モーセは、離縁状を書いて妻を出すことを許しました」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no permitió que nadie los oprimiese; más bien, por causa de ellos castigó a reyes
主は人の彼らをしえたげるのをゆるされず、彼らのために王たちを懲しめて、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y no permitió que nadie le acompañara, sino pedro, jacobo y juan, el hermano de jacobo
そしてペテロ、ヤコブ、ヤコブの兄弟ヨハネのほかは、ついて来ることを、だれにもお許しにならなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y lo que os pasó el día que se encontraron los dos ejércitos fue porque lo permitió alá y para que supiera quiénes eran los creyentes
両軍が相会した日に,あなたがたの被ったことはアッラーの御許しによったもので,それはかれが(それによって)信者を知っておられ,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces david reprimió a sus hombres con palabras y no les permitió que atacasen a saúl. luego saúl salió de la cueva y continuó su camino
ダビデはこれらの言葉をもって従者たちを差し止め、サウルを撃つことを許さなかった。サウルは立って、ほら穴を去り、道を進んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero jesús le respondió: --permítelo por ahora, porque así nos conviene cumplir toda justicia. entonces se lo permitió
しかし、イエスは答えて言われた、「今は受けさせてもらいたい。このように、すべての正しいことを成就するのは、われわれにふさわしいことである」。そこでヨハネはイエスの言われるとおりにした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al otro día, atracamos en sidón; y julio, tratando a pablo con amabilidad, le permitió ir a sus amigos y ser atendido por ellos
次の日、シドンに入港したが、ユリアスは、パウロを親切に取り扱い、友人をおとずれてかんたいを受けることを、許した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como él se lo permitió, pablo, de pie en las gradas, hizo señal con la mano al pueblo. hecho un profundo silencio, comenzó a hablar en hebreo diciendo
千卒長が許してくれたので、パウロは階段の上に立ち、民衆にむかって手を振った。すると、一同がすっかり静粛になったので、パウロはヘブル語で話し出した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero jesús no se lo permitió, sino que le dijo: --vete a tu casa, a los tuyos, y cuéntales cuán grandes cosas ha hecho el señor por ti, y cómo tuvo misericordia de ti
しかし、イエスはお許しにならないで、彼に言われた、「あなたの家族のもとに帰って、主がどんなに大きなことをしてくださったか、またどんなにあわれんでくださったか、それを知らせなさい」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le permití a mi hermana usar mi computadora nueva.
私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality: