Results for acercaron translation from Spanish to Kabylian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Kabylian

Info

Spanish

se acercaron algunos de los saduceos, que niegan que haya resurrección, y le preguntaro

Kabylian

kra n isaduqiyen ur nețțamen ara s ḥeggu n lmegtin, qeṛṛben-d ɣer sidna Ɛisa, steqsan-t nnan-as :

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces se acercaron los discípulos y le dijeron: --¿por qué les hablas por parábolas

Kabylian

inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es, nnan-as : acimi i sen-theddṛeḍ s lemtul ?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aquel día se le acercaron unos saduceos, quienes dicen que no hay resurrección, y le preguntaron diciendo

Kabylian

ass-nni, isaduqiyen i gellan d imdanen ur nețțamen ara s ḥeggu n lmegtin, usan-d ɣer sidna Ɛisa, steqsan-t, nnan-as :

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando jesús salió y se iba del templo, se le acercaron sus discípulos para mostrarle los edificios del templo

Kabylian

mi d-iffeɣ si lǧameɛ iqedsen, sidna Ɛisa iteddu ad iṛuḥ. inelmaden-is qeṛṛben-d ɣuṛ-es, țwehhin-as iwakken ad yerr ddehn-is ɣer cbaḥa akk-d lebni n lǧameɛ iqedsen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces se acercaron los discípulos y le dijeron: --¿sabes que los fariseos se ofendieron al oír esas palabras

Kabylian

inelmaden qeṛṛben-d ɣer sidna Ɛisa nnan-as : ifariziyen iɣaḍ-iten lḥal ɣef yimeslayen-nni i d-tenniḍ !

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando se acercaron a jerusalén y llegaron a betfagé, junto al monte de los olivos, entonces jesús envió a dos discípulos

Kabylian

mi qṛib ad kecmen ɣer temdint n lquds, wwḍen ɣer yiɣil n uzemmur yellan tama n taddart n bitfaji, sidna Ɛisa iceggeɛ sin inelmaden-is,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aconteció un día que estando jesús enseñando al pueblo en el templo y anunciando el evangelio, se le acercaron los principales sacerdotes y los escribas con los ancianos

Kabylian

yiwen wass deg ussan-nni, sidna Ɛisa yella yesselmad lɣaci deg wefrag n lǧameɛ iqedsen yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ ; leḥqen-d lmuqedmin d lɛulama n ccariɛa akk d imeqqranen n wegdud,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero él no le respondía palabra. entonces se acercaron sus discípulos y le rogaron diciendo: --despídela, pues grita tras nosotros

Kabylian

sidna Ɛisa ur as-d-yerri ula d yiwen wawal. inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es nnan-as : err-as awal, axaṭer tugi aț-țeḥbes leɛyaḍ deffir-nneɣ.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como la hora era ya muy avanzada, sus discípulos se acercaron a él y le dijeron: --el lugar es desierto, y la hora avanzada

Kabylian

mi qṛib ad yeɣli wass, usan-d inelmaden-is nnan-as : amkan-agi yexla yerna iṛuḥ lḥal,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces jacobo y juan, hijos de zebedeo, se acercaron a él y le dijeron: --maestro, queremos que nos concedas lo que pidamos

Kabylian

yeɛqub d yuḥenna yellan d arraw n zabadi qeṛṛben ɣer sidna Ɛisa nnan-as : a sidi, nebɣa a ɣ-txedmeḍ ayen akka ara k-d-nessuter.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, los discípulos se acercaron a jesús diciendo: --¿dónde quieres que te hagamos los preparativos para comer la pascua

Kabylian

ass amezwaru n lɛid n weɣṛum mbla iɣes n temtunt , inelmaden usan-d ɣer sidna Ɛisa nnan-as : a sidi, anda tebɣiḍ a k-nheggi imensi n lɛid n izimer n leslak ?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al atardecer, sus discípulos se acercaron a él y le dijeron: --el lugar es desierto, y la hora ya avanzada. despide a la gente para que vayan a las aldeas y compren para sí algo de comer

Kabylian

mi geɣli yiṭij, inelmaden n sidna Ɛisa qeṛṛben ɣuṛ-es, nnan-as : amkan-agi yexla yerna iṛuḥ lḥal ; ini-yasen i lɣaci-yagi ad ṛuḥen ɣer tudrin iwakken a d-aɣen ayen ara ččen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el día comenzó a declinar, y los doce se acercaron a él y le dijeron: --despide a la gente para que vayan a las aldeas y a los campos de alrededor, y se alojen y hallen comida, porque aquí estamos en un lugar desierto

Kabylian

akken qṛib ad yeɣli yiṭij, tnac-nni n ṛṛusul usan-d ɣer sidna Ɛisa nnan-as : serreḥ i lɣaci ad ṛuḥen ɣer temdinin ț-țudrin iqeṛben iwakken ad afen ayen ara ččen d wanda ara ṭsen, axaṭer aql-aɣ deg wemkan yexlan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,725,952 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK