From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
arrepentimiento
naturali ratione
Last Update: 2021-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin arrepentimiento
vetus
Last Update: 2012-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vivir sin arrepentimiento
vivamus non paenitet?
Last Update: 2020-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
producid, pues, frutos dignos de arrepentimiento
facite ergo fructum dignum paenitentia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento
non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así juan el bautista apareció en el desierto predicando el bautismo del arrepentimiento para perdón de pecados
fuit iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antes de presenciar su venida, juan predicó el bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de israel
praedicante iohanne ante faciem adventus eius baptismum paenitentiae omni populo israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
testificando a los judíos y a los griegos acerca del arrepentimiento para con dios y la fe en nuestro señor jesús
testificans iudaeis atque gentilibus in deum paenitentiam et fidem in dominum nostrum iesum christu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces él anduvo por toda la región alrededor del jordán, predicando el bautismo del arrepentimiento para perdón de pecados
et venit in omnem regionem iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y que en su nombre se predicase el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando desde jerusalén
et praedicari in nomine eius paenitentiam et remissionem peccatorum in omnes gentes incipientibus ab hierosolym
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿o menosprecias las riquezas de su bondad, paciencia y magnanimidad, ignorando que la bondad de dios te guía al arrepentimiento
an divitias bonitatis eius et patientiae et longanimitatis contemnis ignorans quoniam benignitas dei ad paenitentiam te adduci
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y después recayeron, sean otra vez renovados para arrepentimiento; puesto que crucifican de nuevo para sí mismos al hijo de dios y le exponen a vituperio
et prolapsi sunt renovari rursus ad paenitentiam rursum crucifigentes sibimet ipsis filium dei et ostentui habente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque ya sabéis que fue reprobado, a pesar de que después quería heredar la bendición, porque no halló más ocasión de arrepentimiento, aunque lo buscó con lágrimas
scitote enim quoniam et postea cupiens hereditare benedictionem reprobatus est non enim invenit paenitentiae locum quamquam cum lacrimis inquisisset ea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por tanto, dejando las doctrinas elementales de cristo, sigamos adelante hasta la madurez, sin poner de nuevo el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, de la fe en dios
quapropter intermittentes inchoationis christi sermonem ad perfectionem feramur non rursum iacientes fundamentum paenitentiae ab operibus mortuis et fidei ad deu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahora me gozo, no porque hayáis sentido tristeza, sino porque fuisteis entristecidos hasta el arrepentimiento; pues habéis sido entristecidos según dios, para que ningún daño sufrierais de nuestra parte
nunc gaudeo non quia contristati estis sed quia contristati estis ad paenitentiam contristati enim estis secundum deum ut in nullo detrimentum patiamini ex nobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el señor no tarda su promesa, como algunos la tienen por tardanza; más bien, es paciente para con vosotros, porque no quiere que nadie se pierda, sino que todos procedan al arrepentimiento
non tardat dominus promissi sed patienter agit propter vos nolens aliquos perire sed omnes ad paenitentiam revert
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo, a la verdad, os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene después de mí, cuyo calzado no soy digno de llevar, es más poderoso que yo. Él os bautizará en el espíritu santo y fuego
ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
camino sin arrepentimientos
vivere sine desideriis
Last Update: 2022-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: