From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gobernador de hércules, fundador de la alegría.
dominator hercules fundator
Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo puso como señor de su casa y como gobernador de toda su posesión
obliti sunt deum qui salvavit eos qui fecit magnalia in aegypt
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
este primer censo se realizó mientras cirenio era gobernador de siria
haec descriptio prima facta est praeside syriae cyrin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
los que lo firmaron fueron: el gobernador nehemías hijo de hacalías, sedequías
signatores autem fuerunt neemias athersatha filius achelai et sedecia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en damasco, el gobernador bajo el rey aretas guardaba la ciudad de los damascenos para prenderme
damasci praepositus gentis aretae regis custodiebat civitatem damascenorum ut me conprehendere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el gobernador les dijo que no comiesen de las cosas más sagradas hasta que hubiese sacerdote para usar el urim y tumim
dixitque athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antes de la guerra, en la victoria de césar, al ser conducido a la época del ejército romano había sido el gobernador de la
ante caesaris aetatem exercitus romanus a duce ad militarem victoriam agi solebat
Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces, el que maltrataba a su prójimo le rechazó diciendo: ¿quién te ha puesto por gobernador y juez sobre nosotros
qui autem iniuriam faciebat proximo reppulit eum dicens quis te constituit principem et iudicem super no
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a su lado restauraron melatías de gabaón y jadón de meronot, con los hombres de gabaón y de mizpa, que estaban bajo el dominio del gobernador de más allá del río
et iuxta eos aedificavit meletias gabaonites et iadon meronathites viri de gabaon et maspha pro duce qui erat in regione trans flume
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así que no me enviasteis vosotros acá, sino dios, que me ha puesto como protector del faraón, como señor de toda su casa y como gobernador de toda la tierra de egipto
non vestro consilio sed dei huc voluntate missus sum qui fecit me quasi patrem pharaonis et dominum universae domus eius ac principem in omni terra aegypt
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"algunos de los jefes de las casas paternas dieron para la obra. el gobernador dio para el fondo 1.000 dracmas de oro, 50 tazones y 530 vestiduras sacerdotales
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas trigint
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ahora pues, tatnai, gobernador de más allá del río, setar-boznai y vuestros compañeros, los oficiales que estáis en la región de más allá del río, apartaos de allí
nunc ergo tatannai dux regionis quae est trans flumen starbuzannai et consiliarii vestri apharsacei qui estis trans flumen procul recedite ab illi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en el primer día del mes sexto del segundo año del rey darío, vino por medio del profeta hageo la palabra de jehovah para zorobabel hijo de salatiel, gobernador de judá, y para josué hijo de josadac, sumo sacerdote, diciendo
in anno secundo darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum domini in manu aggei prophetae ad zorobabel filium salathihel ducem iuda et ad iesum filium iosedech sacerdotem magnum dicen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
además, desde el día en que el rey me comisionó para que fuese gobernador de ellos en la tierra de judá, desde el año 20 del rey artajerjes hasta el año 32, es decir, 12 años, ni yo ni mis compañeros comimos del pan del gobernador
a die autem illa qua praeceperat mihi ut essem dux in terra iuda ab anno vicesimo usque ad annum tricesimum secundum artarxersis regis per annos duodecim ego et fratres mei annonas quae ducibus debebantur non comedimu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y jehovah despertó el espíritu de zorobabel hijo de salatiel, gobernador de judá, el espíritu de josué hijo de josadac, sumo sacerdote, y el espíritu de todo el remanente del pueblo, y ellos acudieron y emprendieron la obra de la casa de jehovah de los ejércitos, su dios
et suscitavit dominus spiritum zorobabel filii salathihel ducis iuda et spiritum iesu filii iosedech sacerdotis magni et spiritum reliquorum de omni populo et ingressi sunt et faciebant opus in domo domini exercituum dei su
Last Update: 2012-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: