Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si ha escrito estas cosas, pronto deseará no haberlo escrito.
si haec scripseris, mox cupies non scripsisse
Last Update: 2022-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
devolverá el fruto de su labor sin haberlo tragado; no gozará de la utilidad de sus negocios
luet quae fecit omnia nec tamen consumetur iuxta multitudinem adinventionum suarum sic et sustinebi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me ha parecido bien también a mí, después de haberlo investigado todo con diligencia desde el comienzo, escribírtelas en orden, oh excelentísimo teófilo
visum est et mihi adsecuto a principio omnibus diligenter ex ordine tibi scribere optime theophil
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por esta causa, tomad toda la armadura de dios, para que podáis resistir en el día malo, y después de haberlo logrado todo, quedar firmes
propterea accipite armaturam dei ut possitis resistere in die malo et omnibus perfectis star
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y después de haberlo destetado, lo llevó consigo y lo trajo a la casa de jehovah en silo, junto con un toro de tres años, un efa de harina y una vasija de vino. el niño era pequeño
et adduxit eum secum postquam ablactaverat in vitulis tribus et tribus modiis farinae et amphora vini et adduxit eum ad domum domini in silo puer autem erat adhuc infantulu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sucedió que después de haberlo sepultado, habló a sus hijos diciendo: --cuando yo muera, sepultadme en el sepulcro en que está sepultado el hombre de dios. poned mis restos junto a los suyos
cumque planxissent eum dixit ad filios suos cum mortuus fuero sepelite me in sepulchro in quo vir dei sepultus est iuxta ossa eius ponite ossa me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así que, después de haberles lavado los pies, tomó su manto, se volvió a sentar a la mesa y les dijo: --¿entendéis lo que os he hecho
postquam ergo lavit pedes eorum et accepit vestimenta sua cum recubuisset iterum dixit eis scitis quid fecerim vobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: