Results for he venido a servir y no ha ser servido translation from Spanish to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Latin

Info

Spanish

he venido a servir y no ha ser servido

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Latin

Info

Spanish

no he venido a ser servido

Latin

evangelio

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no he venido a ser servido sino a servir

Latin

evangelio san mateo

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

he venido a echar fuego en la tierra y lo que quiero

Latin

ignem veni mittere in terram et quid volo nisi ut accendatur

Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

he venido a echar fuego sobre la tierra

Latin

icnem veni mittere in terram

Last Update: 2022-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no he venido a enviar la paz, sino la espada

Latin

non veni pacem mittere, sed gladium

Last Update: 2022-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento

Latin

non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

si he comido mi bocado yo solo y no ha comido de él también el huérfan

Latin

si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex e

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

¿pensáis que he venido a dar paz en la tierra? ¡os digo que no, sino a causar división

Latin

putatis quia pacem veni dare in terram non dico vobis sed separatione

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

yo he venido en nombre de mi padre, y no me recibís. si otro viene en su propio nombre, a aquél recibiréis

Latin

ego veni in nomine patris mei et non accipitis me si alius venerit in nomine suo illum accipieti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

así sara obedeció a abraham, llamándole señor. y vosotras habéis venido a ser hijas de ella, si hacéis el bien y no tenéis miedo de ninguna amenaza

Latin

sicut sarra oboediebat abrahae dominum eum vocans cuius estis filiae benefacientes et non timentes ullam perturbatione

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

porque el hijo del hombre tampoco vino para ser servido, sino para servir y para dar su vida en rescate por muchos

Latin

nam et filius hominis non venit ut ministraretur ei sed ut ministraret et daret animam suam redemptionem pro multi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

de la misma manera, el hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir y para dar su vida en rescate por muchos

Latin

sicut filius hominis non venit ministrari sed ministrare et dare animam suam redemptionem pro multi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

--me pesa haber puesto a saúl como rey, porque se ha apartado de mí y no ha cumplido mis palabras. samuel se apesadumbró y clamó a jehovah toda aquella noche

Latin

paenitet me quod constituerim saul regem quia dereliquit me et verba mea opere non implevit contristatusque est samuhel et clamavit ad dominum tota noct

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no ha hecho esto con otras naciones, y no han conocido sus juicios. ¡aleluya

Latin

non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

¡ay de mí! ¡he venido a ser como los últimos frutos del verano, como el rebusco después de la vendimia! ya no queda racimo que comer; mi alma desea los primeros higos

Latin

vae mihi quia factus sum sicut qui colligit in autumno racemos vindemiae non est botrus ad comedendum praecoquas ficus desideravit anima me

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

ha destruido el señor todas las moradas de jacob y no ha tenido compasión. en su indignación derribó las fortalezas de la hija de judá. las echó por tierra; ha profanado al reino y a sus príncipes

Latin

beth praecipitavit dominus nec pepercit omnia speciosa iacob destruxit in furore suo munitiones virginis iuda deiecit in terram polluit regnum et principes eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

cuando un profeta hable en el nombre de jehovah y no se cumpla ni acontezca lo que dijo, ésa es la palabra que jehovah no ha hablado. con soberbia la habló aquel profeta; no tengas temor de él

Latin

hoc habebis signum quod in nomine domini propheta ille praedixerit et non evenerit hoc dominus non locutus est sed per tumorem animi sui propheta confinxit et idcirco non timebis eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

todos los que le oían estaban atónitos y decían: --¿no es éste el que asolaba en jerusalén a los que invocaban este nombre? ¿y no ha venido acá para eso mismo, para llevarles presos ante los principales sacerdotes

Latin

stupebant autem omnes qui audiebant et dicebant nonne hic est qui expugnabat in hierusalem eos qui invocabant nomen istud et huc ad hoc venit ut vinctos illos duceret ad principes sacerdotu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

balaam respondió a balac: --he aquí yo he venido a ti; pero ahora, ¿podré hablar cosa alguna? ¡la palabra que dios ponga en mi boca, ésa hablaré

Latin

cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

guejazi, criado de eliseo, el hombre de dios, pensó: "he aquí que mi señor ha eximido a este sirio naamán y no ha tomado de su mano las cosas que él trajo. ¡vive jehovah, que ciertamente correré tras él y conseguiré de él alguna cosa!

Latin

dixitque giezi puer viri dei pepercit dominus meus naaman syro isti ut non acciperet ab eo quae adtulit vivit dominus quia curram post eum et accipiam ab eo aliqui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,742,721,808 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK