Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"luego quebrarás la vasija ante los ojos de los hombres que vayan contigo
et conteres lagunculam in oculis virorum qui ibunt tecu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
despídelos para que vayan a los campos y aldeas de alrededor y compren para sí algo que comer
dimitte illos ut euntes in proximas villas et vicos emant sibi cibos quos manducen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no sea que los extraños se sacien con tus fuerzas, y los frutos de tu trabajo vayan a dar a la casa de un desconocido
ne forte impleantur extranei viribus tuis et labores tui sint in domo alien
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"despierten las naciones y vayan al valle de josafat, porque allí me sentaré para juzgar a todas las naciones de alrededor
consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aunque vayan cautivos delante de sus enemigos, allí mandaré la espada que los matará. sobre ellos pondré mis ojos para mal y no para bien.
et si abierint in captivitatem coram inimicis suis ibi mandabo gladio et occidet eos et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sobre elam traeré los cuatro vientos de los cuatro extremos del cielo, y los dispersaré en todas las direcciones. no habrá nación a donde no vayan los desplazados de elam
et inducam super aelam quattuor ventos a quattuor plagis caeli et ventilabo eos in omnes ventos istos et non erit gens ad quam non perveniant profugi aela
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso he creído conveniente exhortar a los hermanos a que vayan a vosotros con anticipación y preparen primero vuestra generosidad antes prometida, para que esté lista como muestra de generosidad y no como de exigencia
necessarium ergo existimavi rogare fratres ut praeveniant ad vos et praeparent repromissam benedictionem hanc paratam esse sic quasi benedictionem non quasi avaritia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
--ya no daréis paja al pueblo para hacer los adobes, como hacíais antes. ¡que vayan ellos y recojan por sí mismos la paja
nequaquam ultra dabitis paleas populo ad conficiendos lateres sicut prius sed ipsi vadant et colligant stipula
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diciendo a aarón: haz para nosotros dioses que vayan delante de nosotros; porque a este moisés que nos sacó de la tierra de egipto, no sabemos qué le habrá acontecido
dicentes ad aaron fac nobis deos qui praecedant nos moses enim hic qui eduxit nos de terra aegypti nescimus quid factum sit e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces el tribuno llamó a dos de los centuriones y dijo: --para la tercera hora de la noche, preparad 200 soldados, más 70 de caballería y 200 lanceros para que vayan a cesarea
et vocatis duobus centurionibus dixit illis parate milites ducentos ut eant usque caesaream et equites septuaginta et lancearios ducentos a tertia hora nocti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
luego el faraón hizo llamar a moisés y le dijo: --id y servid a jehovah. vayan también vuestros niños con vosotros. solamente que sean dejadas vuestras ovejas y vuestras vacas
vocavitque pharao mosen et aaron et dixit eis ite sacrificate domino oves tantum vestrae et armenta remaneant parvuli vestri eant vobiscu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al atardecer, sus discípulos se acercaron a él y le dijeron: --el lugar es desierto, y la hora ya avanzada. despide a la gente para que vayan a las aldeas y compren para sí algo de comer
vespere autem facto accesserunt ad eum discipuli eius dicentes desertus est locus et hora iam praeteriit dimitte turbas ut euntes in castella emant sibi esca
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y una vez anunciados estos asuntos, cesar manda que los suyos y tambien la caballería dividida en tres destacamentos vayan contra el enemigo dividido. es luchado por todos al mismo tiempo en proporción. el ejército en marcha toma posiciones; los bagajes del ejercito son sacados de dentro de las legiones.
qua re nuntiana, caesar suum quoque equitatu tripertito divisum contra hostem ire iubet. pugnatur una omnibus in partibus. consistit agmen; impedimenta intra legiones recipiuntur
Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: