From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amor
hoa
Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dios es amor
ko te atua te aroha
Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amor por siempre sere tuya
love
Last Update: 2013-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te echo de menos mi amor
kei te ngaro au ki a koe
Last Update: 2023-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el amor de mi vida,mi todo
te aroha o toku ora,aku mea katoa
Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el que no ama no ha conocido a dios, porque dios es amor
ko te tangata kahore e aroha, kahore ia e matau ki te atua; he aroha hoki te atua
Last Update: 2013-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
considerémonos los unos a los otros para estimularnos al amor y a las buenas obras
kia whai whakaaro ano tatou tetahi ki tetahi, kia whakaohokia te aroha me nga mahi pai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a la devoción, afecto fraternal; y al afecto fraternal, amor
ki runga ki te karakia pai ko te atawhai ki nga teina; ki runga ki te atawhai ki nga teina ko te aroha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como el padre me amó, también yo os he amado; permaneced en mi amor
rite tonu ki to te matua aroha ki ahau toku aroha ki a koutou: kia u ki toku aroha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estos últimos lo hacen por amor, sabiendo que he sido puesto para la defensa del evangelio
ko etahi na te aroha, e mahara ana kua waiho ahau hei korero whakaara i te rongopai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conservaos en el amor de dios, aguardando con esperanza la misericordia de nuestro señor jesucristo para vida eterna
me te tiaki ano i a koutou i runga i te aroha o te atua, me te tatari ano ki te mahi tohu a to tatou ariki, a ihu karaiti, a te ora tonu ra ano
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el señor os multiplique y os haga abundar en amor unos para con otros y para con todos, tal como nosotros para con vosotros
ma te ariki ano hoki e mea kia nui, kia hira to koutou aroha tetahi, ki tetahi, ki nga tangata katoa hoki, kia penei ano me to matou ki a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"por amor de mi nombre refreno mi furor; para alabanza mía lo reprimo, para no destruirte
ka whakaaro ahau ki toku ingoa, a ka puhoi toku riri; ka whakaaro ki te whakamoemiti ki ahau, a ka pehi i taku ki a koe, kei hatepea atu koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
amados, amémonos unos a otros, porque el amor es de dios. y todo aquel que ama ha nacido de dios y conoce a dios
e nga hoa aroha, kia aroha tatou tetahi ki tetahi: no te atua hoki te aroha; ko te hunga katoa hoki e aroha ana, kua whanau i te atua, e matau ana hoki ki te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayúdanos, oh dios, salvación nuestra, por causa de la gloria de tu nombre. líbranos y expía nuestros pecados por amor de tu nombre
awhinatia matou, e te atua o to matou whakaoranga, kia whakakororiatia ai tou ingoa: whakaorangia matou, hipokina hoki o matou hara, he mahara ki tou ingoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"porque en mí ha puesto su amor, yo lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre
ka whakaora ahau i a ia, mona i aroha ki ahau; maku ia e whakateitei ake, mona i matau ki toku ingoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
--aun cuando nuestras iniquidades testifican contra nosotros, oh jehovah, actúa por amor de tu nombre. ciertamente nuestras rebeliones se han multiplicado, y contra ti hemos pecado
ahakoa whakaatu noa o matou kino i to matou he, e mahi koe, e ihowa, kia mahara hoki ki tou ingoa: kua tini nei hoki o matou tahuritanga ketanga, kua hara matou ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: