From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
buena suerte
waimarie
Last Update: 2016-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buena persona
tangata huru huru ka mate kia ora
Last Update: 2018-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buena noche querida
good night friends
Last Update: 2019-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horror y hoyo han sido nuestra suerte, desolación y ruina
ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anime vuestros corazones y os confirme en toda obra y palabra buena
mana e whakamarie o koutou ngakau, mana koutou e whakau ki runga ki nga kupu, ki nga mahi pai katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando llegamos a jerusalén, los hermanos nos recibieron de buena voluntad
a, i to matou taenga ki hiruharama, ka koa nga teina ki a matou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la congoja abate el corazón del hombre, pero la buena palabra lo alegra
ma te pouri i roto i te ngakau o te tangata e piko ai ia: ma te kupu pai ia ka marama ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el que recibe instrucción en la palabra comparta toda cosa buena con quien le instruye
ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tona kaiwhakaako ki nga mea pai katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cuarta suerte tocó a isacar, a los hijos de isacar, según sus clanes
a, ko te putanga ake o te wha o nga rota, ko to ihakara, ko to nga tama a ihakara i te ritenga o o ratou hapu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he peleado la buena batalla; he acabado la carrera; he guardado la fe
kua whawhaitia e ahau te whawhai pai, kua omakia toku omanga, kua rite i ahau te whakapono
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
escúchame, oh jehovah, porque buena es tu misericordia. mírame conforme a tu inmensa compasión
e ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he pai hoki tou atawhai: tahuri mai ki ahau, kia rite ki te nui o au arohatanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aarón echará suertes sobre los dos machos cabríos: una suerte para jehovah y otra suerte para azazel
na ka maka he rota e arona mo nga koati e rua, tetahi rota mo ta ihowa, tetahi rota mo te koati haere noa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la tercera suerte tocó a los hijos de zabulón, según sus clanes. la frontera de su heredad llegaba hasta sarid
a, ko te putanga ake o te toru o nga rota, ko to nga tama a hepurona, ki te ritenga o o ratou hapu: a tutuki noa te rohe o to ratou wahi ki hariri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a los hijos de aarón, de los clanes de cohat, de los hijos de leví; porque les tocó la primera suerte
a i riro i nga tama a arona, ara i nga hapu o nga kohati, he tama nei ratou na riwai: no ratou hoki te rota tuatahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la suerte para la del oriente tocó a selemías. también incluyeron en el sorteo a su hijo zacarías, consejero entendido, y le tocó la del norte
na i taka te rota whaka te rawhiti ki a heremia. katahi ka maka te rota a tana tama a hakaraia, he mohio ia ki te whakatakoto whakaaro, a ko te rota mo te raki i puta ake mana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la segunda suerte tocó a simeón, a la tribu de los hijos de simeón, según sus clanes. y su heredad estaba dentro del territorio de los hijos de judá
a, ka puta ake te rua o nga rota, ko to himiona, ara ko to te iwi o nga tama a himiona, i te ritenga o o ratou hapu: a ko to ratou wahi i waenganui o te wahi o nga tama a hura
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte para azazel, será presentado vivo delante de jehovah, para hacer expiación sobre él y enviarlo a azazel, al desierto
ko te koati ia i puta nei te rota ki a ia hei koati haere noa, katapaea oratia ki te aroaro o ihowa, ki te whakamarie mona, kia tukua ai ki te koraha hei koati haere noa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la suerte tocó a las familias de los cohatitas. a los hijos del sacerdote aarón, que eran de los levitas, les dieron por sorteo trece ciudades de la tribu de judá, de la tribu de simeón y de la tribu de benjamín
na ka puta ake te rota, ko to nga hapu o nga kohati: a i riro i nga tama a arona tohunga, i era o nga riwaiti, tekau ma toru nga pa, he mea rota, no roto i o te iwi o hura, no roto i o te iwi o himiona, no roto hoki i o te iwi o peineamine
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
después los hijos de josé hablaron a josué diciendo: --¿por qué nos has dado en posesión una sola suerte y una sola parte, siendo nosotros un pueblo numeroso, al que jehovah ha bendecido hasta ahora
na ka korero nga tama a hohepa ki a hohua, ka mea, na te aha i kotahi tonu ai te rota, i kotahi ai te wahi i homai e koe ki ahau hei kainga tupu, he iwi nui nei hoki ahau, a he manaakitanga hoki ahau na ihowa a mohoa noa nei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡alabad a jehovah, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia
whakawhetai ki a ihowa, he pai hoki ia: he pumau tonu hoki tana mahi tohu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: