Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero vosotros tenéis la unción de parte del santo y conocéis todas las cosas
na he whakawahinga ano to koutou na te mea tapu; e matau ana ano hoki koutou ki nga mea katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya conocéis la reputación de timoteo, que como hijo a padre ha servido conmigo en el evangelio
ko koutou ia e matau ana ki ona tohu, he pera tana me ta te tamaiti ki te matua, ko toku hoa ia ki te kawe haere i te rongopai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no os escribo porque desconozcáis la verdad, sino porque la conocéis y porque ninguna mentira procede de la verdad
ehara i te mea i tuhituhi atu ai ahau ki a koutou no te mea kahore koutou e matau ki te pono, engari no te mea e matau ana koutou, no te mea hoki kahore he teka i puta ake i te pono
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si me habéis conocido a mí, también conoceréis a mi padre; y desde ahora le conocéis y le habéis visto
me i matau koutou ki ahau, kua matau ano ki toku matua; na i enei ake wa ka mohio koutou ki a ia, kua kite ano hoki i a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces respondió jesús y les dijo: --erráis porque no conocéis las escrituras, ni tampoco el poder de dios
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e he ana koutou, te mohio ki nga karaipiture, ki te kaha ano o te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces jesús les dijo: --¿no es por esto que erráis, porque no conocéis las escrituras ni tampoco el poder de dios
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ehara ianei tenei i te mea i he ai koutou, kahore nei hoki e mohio ki nga karaipiture, ki te kaha hoki o te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque conocéis la gracia de nuestro señor jesucristo, que siendo rico, por amor de vosotros se hizo pobre, para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos
e matau ana hoki koutou ki te aroha noa o to tatou ariki, o ihu karaiti, ara i a ia e whai taonga ana, whakarawakoretia iho ana ia, he whakaaro ki a koutou, kia whai taonga ai koutou i tona rawakoretanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Él les preguntó: --¿conocéis a labán hijo de nacor? ellos le respondieron: --sí, lo conocemos
na ka mea ia ki a ratou, e mohio ana ianei koutou ki a rapana, tama a nahora? ka mea ratou, e mohio ana ano matou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Éste es el espíritu de verdad, a quien el mundo no puede recibir, porque no lo ve ni lo conoce. vosotros lo conocéis, porque permanece con vosotros y está en vosotros
ko te wairua o te pono; e kore nei e riro i te ao, no te mea e kore e kite i a ia, e kore ano e matau ki a ia; kei a koutou hoki ia e noho ana, a ka noho ano i roto i a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"oídme, los que conocéis la justicia, el pueblo en cuyo corazón está mi ley. no temáis la afrenta de los hombres, ni os atemoricéis ante sus ultrajes
whakarongo ki ahau, e koutou e mohio na ki te tika, e te hunga kei o koutou ngakau nei taku ture; kei wehi i te tawai a te tangata, kei numinumi i a ratou taunu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
compadeceos de él todos los que estáis alrededor suyo; todos los que conocéis su nombre, decid: '¡cómo se ha roto el poderoso cetro, la vara gloriosa!
tangihia ia, e koutou katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, e koutou e mohio ana ki tona ingoa; ki ake, ano te whatinga o te rakau kaha, o te tokotoko ataahua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: