Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
enséñame buen sentido y sabiduría, porque tus mandamientos he creído
whakaakona ahau ki te ngarahu pai, ki te matauranga: kua whakapono hoki ahau ki au whakahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y nosotros hemos creído y conocido que tú eres el santo de dios
kua whakapono matou, kua matau, ko te karaiti koe, ko te tama a te atua ora
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¿habrá creído en él alguno de los principales o de los fariseos
kua whakapono koia tetahi o nga rangatira, o nga parihi ranei ki a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque ya sea yo o sean ellos, así predicamos, y así habéis creído
na, ahakoa naku, ahakoa na ratou, ko ta matou kauwhau tenei, ko ta koutou ano tenei i whakapono ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos de los que habían creído venían confesando y reconociendo sus prácticas públicamente
a he tokomaha o te hunga whakapono i haere mai, i whaki, i whakakite i a ratou mahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les hizo entrar en su casa, les puso la mesa y se regocijó de que con toda su casa había creído en dios
a ka arahina raua e ia ki tona whare, ka whakaturia he tepu kai ki mua i a raua, a nui atu tona hari, me tona whare katoa, i te mea kua whakapono nei ki te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pues el padre mismo os ama, porque vosotros me habéis amado y habéis creído que yo he salido de la presencia de dios
e aroha ana hoki te matua ake ano ki a koutou, mo koutou i aroha ki ahau, i whakapono hoki i haere mai ahau i te matua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y después de haber constituido ancianos para ellos en cada iglesia y de haber orado con ayunos, los encomendaron al señor en quien habían creído
a, no ka whakaritea e raua he kaumatua mo ratou i tenei hahi, i tenei hahi, me te inoi ano raua, me te nohopuku, ka tukua atu ratou e raua ki te ariki, i whakapono nei ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el que cree en él no es condenado; pero el que no cree ya ha sido condenado, porque no ha creído en el nombre del unigénito hijo de dios
ko ia e whakapono ana ki a ia, e kore e tau te he ki a ia: tena ko ia e kore e whakapono, kua whakahengia noatia ake, mona kihai i whakapono ki te ingoa o te tama kotahi a te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando él venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado por todos los que creyeron; porque nuestro testimonio ha sido creído entre vosotros
ina haere mai ia kia whakakororiatia i roto i tana hunga tapu, kia whakamoemititia i roto i te hunga whakapono katoa i taua ra; i whakapono na hoki koutou ki ta matou whakaatu i roto i a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí, quedarás mudo e incapaz de hablar hasta el día en que se realice esto, por cuanto no has creído a mis palabras, las cuales se cumplirán a su debido tiempo
nana, ka noho puku koe, kahore hoki e puta te korero i a koe, kia tae mai ra ano te ra e meatia ai enei mea, mou kihai i whakapono ki aku kupu, ka mana nei i te wa e rite ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como él quería viajar a acaya, los hermanos le animaron y escribieron a los discípulos que le recibiesen. cuando llegó allá, fue de gran provecho a los que mediante la gracia habían creído
a, no ka mea ia kia haere ki akaia, ka tautokona ia e nga teina, a ka tuhituhi ratou ki nga akonga kia whakamanuhiritia ia e ratou: a, no tona taenga atu, ka whakakahangia e ia te hunga i meinga nei e te aroha noa kia whakapono
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así que, si dios les dio el mismo don también a ellos, como a nosotros que hemos creído en el señor jesucristo, ¿quién era yo para poder resistir a dios
na, mehemea rite tonu ta te atua mea i hoatu ai ki a ratou ki tana i homai ai hoki ki a tatou, i a tatou i whakapono ai ki te ariki, ki a ihu karaiti; ko wai ahau, kia ahei te tu atu ki te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fiel es esta palabra. acerca de estas cosas, quiero que hables con firmeza, para que los que han creído en dios procuren ocuparse en buenas obras. estas cosas son buenas y útiles a los hombres
he korero pono tenei; e mea ana hoki ahau kia kaha tau kauwhau i enei mea, kia mahara ai te hunga kua whakapono ki te atua ki te mahi i nga mahi pai. ko nga mea enei e ataahua ana, e whai pai ana mo nga tangata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
para que se cumpliese la palabra del profeta isaías que dijo: señor, ¿quién ha creído a nuestro mensaje? ¿a quién se ha revelado el brazo del señor
i rite ai te korero a ihaia poropiti, tana i mea ai, e te ariki, ko wai i whakapono ki ta matou korero? i whakakitea hoki ki a wai te ringa o te ariki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando lo oyeron, glorificaron a dios. y le dijeron: --tú ves, hermano, cuántos miles de judíos hay que han creído; y todos son celosos por la ley
no to ratou rongonga, ka whakakororia i te atua, ka mea ki a ia, kua kite koe, e to matou teina, i nga mano tini o nga hurai kua whakapono nei; e uaua katoa ana hoki ki te ture
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: