Results for deshonestas translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

deshonestas

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

inclina mi corazón a tus testimonios, y no a las ganancias deshonestas

Maori

whakaangahia toku ngakau ki au whakaaturanga; kaua hoki ki te apo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, pero el que aborrece las ganancias deshonestas alargará sus días

Maori

ko te rangatira kore whakaaro he nui ano tana tukino: ko te tangata ia e kino ana ki te apo ka roa ona ra

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, enseñando lo que no es debido

Maori

me kuku o ratou waha; riro pu hoki etahi whare te whakaputa ke e ratou, e whakaako ana i nga mea e kore e tika, he whakaaro hoki ki te taonga he

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"'he aquí que golpeo con mi mano a causa de las ganancias deshonestas que has conseguido, y a causa de la sangre que hay en medio de ti

Maori

nana, kua pakia e ahau toku ringa ki tau hao taonga i hao ai koe, ki ou toto ano kua heke na i waenganui i a koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"sus magistrados en medio de ella son como lobos que arrebatan la presa para derramar sangre y destruir las vidas, a fin de conseguir ganancias deshonestas

Maori

ko ona rangatira i roto i a ia, rite tonu ki te wuruhi e haehae ana i te tupapaku; he whakaheke toto, he whakangaro wairua, kia riro mai ai he taonga whanako

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"por la iniquidad de sus ganancias deshonestas me indigné y lo golpeé. escondí mi rostro y me indigné. pero él continuó rebelde en el camino de su corazón

Maori

he he no tona apo taonga i riri ai ahau, i patu ai i a ia; i huna ahau i toku mata, i riri, a haere kotiti ke ana ia i runga i te ara o tona ngakau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

apacentad el rebaño de dios que está a vuestro cargo, cuidándolo no por la fuerza, sino de buena voluntad según dios; no por ganancias deshonestas, sino de corazón

Maori

whangainga te kahui a te atua i roto i a koutou; kaua e ngakaukore ina tirotiro, engari kia hihiko; kaua mo te taonga he, engari i runga i te ngakau nui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

porque es necesario que el obispo sea irreprensible como mayordomo de dios; que no sea arrogante, ni de mal genio, ni dado al vino, ni pendenciero, ni ávido de ganancias deshonestas

Maori

ko te tikanga hoki mo te pihopa, kia kaua e ekengia e te kupu, kia rite ki ta te atua tuari: ehara i te mea tohe ki tana ake, kahore ona aritarita, kahore ana kakai waina, kahore ana papatu, kahore e whai i te taonga he

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero selecciona de entre todo el pueblo a hombres capaces, temerosos de dios, hombres íntegros que aborrezcan las ganancias deshonestas, y ponlos al frente de ellos como jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez

Maori

mau ano hoki e titiro i roto i te iwi katoa etahi tangata maia, e wehi ana i te atua; hei te hunga pono, e kino ana ki te apo; ka waiho ai hei rangatira mo ratou, hei rangatira mo nga mano, hei rangatira mo nga rau, hei rangatira mo nga rima tek au, hei rangatira mo nga tekau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por tanto, daré a otros sus mujeres, y sus campos a los conquistadores; porque desde el menor hasta el mayor, cada uno persigue las ganancias deshonestas. desde el profeta hasta el sacerdote, todos obran con engañ

Maori

mo reira ka hoatu e ahau a ratou wahine ma te tangata ke, a ratou mara ki nga tangata mona te wahi; ko ratou katoa, i te iti ki te rahi, kei te apo mea ma ratou; ko te poropiti, ko te tohunga, ko ratou katoa, kei te mahi teka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,594,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK