Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aun los niños me desprecian; si me levanto, hablan contra mí
ko nga tamariki nonohi ano hoki, whakahawea mai ana ki ahau; ki te whakatika ahau, ka korero whakahe ratou moku
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el temor de jehovah es el principio del conocimiento; los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina
ko te wehi ki a ihowa te timatanga o te matauranga; e whakahawea ana te whakaarokore ki te whakaaro nui, ki te ako
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ti desprecian al padre y a la madre; en medio de ti tratan con abuso al extranjero; en ti explotan al huérfano y a la viuda
e whakahawea ana ratou ki te papa, ki te whaea, i roto i a koe; he mahi whakatupu kino ta ratou ki te tautangata i roto i a koe: e tukinotia ana e ratou te pani me te pouaru i roto i a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gran pecado ha cometido jerusalén, por lo cual ha llegado a ser cosa inmunda. todos los que la honraban la desprecian, porque han mirado su desnudez. ella también suspira y se vuelve atrás
nui atu te hara o hiruharama; na reira ia i meinga ai, ano hei mea poke: ko te hunga katoa i whakahonore i a ia, whakahawea ana ki a ia, no te mea kua kite ratou i tona tahangatanga: ae ra, kei te aue ia, kei te hoki ki muri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"nunca más habrá para la casa de israel espina que hiera ni aguijón que cause dolor, de parte de todos los que los rodean y los desprecian. y sabrán que yo soy jehovah.
kahore hoki he tataramoa ngau a muri ake nei ki te whare o iharaira, kahore he tumatakuru whakamamae a te hunga katoa i tetahi taha o ratou, i tetahi taha, a te hunga ra i whakahawea ki a ratou; a ka mohio ratou ko te ariki ahau, ko ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
antes que fuese descubierta tu propia maldad? ahora tú has llegado a ser como ella, una vergüenza para las hijas de edom y todos los que la rodean, y para las hijas de los filisteos, quienes por todos lados te desprecian
i te mea kiano tou he i hurahia, i te wa iara o te tawainga a nga tamahine a hiria, a te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, a nga tamahine a nga pirihitini e whakahawea na ki a koe i tetahi taha, i tetahi taha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"por tanto, dice jehovah dios de israel: 'en verdad, yo había dicho que tu casa y la casa de tu padre estarían delante de mí para siempre.' pero ahora, dice jehovah: ¡de ninguna manera! yo honraré a los que me honran, pero los que me desprecian serán tenidos en poco
na reira tenei kupu a ihowa, a te atua o iharaira, he tika i mea ahau, ko tou whare me te whare o tou matua ka haere i toku aroaro a ake ake: na ko ta ihowa kupu tenei inaianei, kahore ra hoki; ka whakahonore hoki ahau i te hunga e whakahonore a na i ahau, ka whakaiti ano i te hunga e whakahawea ana ki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting