Results for juntos por siempre translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

juntos por siempre

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

por siempre juntos

Maori

tahi tonu

Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

amor por siempre sere tuya

Maori

love

Last Update: 2013-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

jehovah reinará por siempre jamás.

Maori

hei kingi a ihowa ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

porque dios es nuestro dios eternamente y para siempre; por siempre nos guiará

Maori

ko tenei atua hoki te atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa

Last Update: 2012-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

por siempre te daré gracias por lo que has hecho. en presencia de tus fieles esperaré en tu nombre, porque es bueno

Maori

ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nau hoki tenei i mea: ka tumanako ano ki tou ingoa; he mea pai hoki, ki te aroaro o tau hunga tapu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

la sangre de ellos recaiga sobre la cabeza de joab y sobre la cabeza de sus descendientes, para siempre. pero haya paz de parte de jehovah para david y sus descendientes, y para su casa y su trono, por siempre

Maori

heoi ka hoki iho o raua toto ki runga ki te matenga o ioapa, ki runga ano ki te matenga o ona uri a ake ake; ki a rawiri ia, ratou ko ona uri, ko tona whare, ko tona torona, ka mau ta ihowa rongo a ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

cada uno agarró a su adversario por la cabeza y colocó su espada en el costado de su adversario, y cayeron juntos. por esto se llamó el nombre de aquel lugar helcat-hazurim, el cual está en gabaón

Maori

na hopukia ana e ratou te matenga o tana tangata, o tana tangata, a werohia ana a ratou hoari ki te kaokao o tana tangata, o tana tangata; na, hinga ngatahi ana ratou: koia i huaina ai te ingoa o taua wahi, ko herekata haturimi; koia tera i kipe ono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,838,791 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK