Results for llegar translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

llegar

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

y al llegar la noche, jesús y los suyos salieron de la ciudad

Maori

a i nga ahiahi ka haere ia ki waho o te pa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al llegar el día de pentecostés, estaban todos reunidos en un mismo lugar

Maori

a, no ka taka mai te ra o te petekoha, e noho tahi ana ratou katoa i te wahi kotahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fue el mensajero, y al llegar contó a david todas las cosas que le había mandado joab

Maori

heoi haere ana te karere, a ka tae, korerotia ana e ia ki a rawiri nga mea katoa i unga ai ia e ioapa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

vinieron hacia él su madre y sus hermanos, pero no podían llegar a él a causa de la multitud

Maori

na ka haere mai ki a ia tona whaea me ona teina, otira kahore ratou i ahei te tutuki mai ki a ia, i te pipiri o te tangata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de llegar a cesarea y entregar la carta al procurador, presentaron también a pablo delante de él

Maori

a, no te taenga o era ki hiharia, ka hoatu te pukapuka ki te kawana, a whakaturia ana a paora ki tona aroaro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de llegar a salamina, anunciaban la palabra de dios en las sinagogas de los judíos. también tenían a juan como ayudante

Maori

na, i a raua i harami, ka kauwhautia e raua te kupu a te atua i roto i nga whare karakia o nga hurai: i a raua ano a hoani hei kaimahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nadie se engañe a sí mismo. si alguno entre vosotros cree ser sabio en esta edad presente, hágase necio para llegar a ser sabio

Maori

kei hangarau tetahi ki a ia ano. ki te mea tetahi he tangata mohio ia i roto i a koutou i tenei ao, tukua ia hei kuware kia tupu ai hei tangata whakaaro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cualquiera que oye el sonido de la corneta y no se deja advertir, y al llegar la espada se lo lleva, su sangre caerá sobre su propia cabeza

Maori

na, ko te tangata e rongo i te tangi o te tetere, a kahore ia e tupato, ki te tae mai te hoari, a ka riro ia, hei runga ano i tona mahunga ona toto

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ella fue y al llegar espigó en el campo tras los segadores. y dio la casualidad de que la parcela del campo pertenecía a boaz, que era de la familia de elimelec

Maori

na haere ana ia, a, no te taenga atu, ka hamu i te mara i muri i nga kaikokoti: a tupono noa ia ko te wahi o te mara i a poaha o te hapu o erimereke

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de llegar y reunir la iglesia, se pusieron a contarles cuántas cosas había hecho dios con ellos, y cómo él había abierto a los gentiles la puerta de la fe

Maori

na ka tae raua, ka huihuia te hahi, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua, ko tana uakanga hoki i te tatau o te whakapono ki nga tauiwi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al llegar el rey david a bajurim, he aquí que salió de allí un hombre de la familia de la casa de saúl, que se llamaba simei hijo de gera. mientras salía, iba maldiciend

Maori

a, no ka tae a kingi rawiri ki pahurimi, na ka puta mai ki reira he tangata no te hapu o te whare o haora, ko tona ingoa ko himei, ko te tama a kera: ko tona putanga mai e kanga haere ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y al tercer día, he aquí que un hombre vino del campamento de saúl, con su ropa rasgada y tierra sobre su cabeza. al llegar a david, se postró en tierra e hizo reverencia

Maori

i te toru o nga ra, na ko tetahi tangata e haere mai ana i te puni i a haora, he mea haehae ona kakahu, he oneone i runga i tona matenga: a, no tona taenga mai ki a rawiri, ka hinga ia ki te whenua, a ka piko

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

david se levantó y partió con su gente. mató a 200 hombres de los filisteos, llevó sus prepucios y los entregó todos al rey, para llegar a ser yerno del rey. y saúl le dio por mujer a su hija mical

Maori

na ka whakatika a rawiri, a haere ana ratou ko ana tangata, na patua iho e ia o nga pirihitini e rua rau nga tangata; a kawea ana e rawiri o ratou kiri matamata; na hoatu ana e ratou ki te kingi te mea e rite ana, kia meinga ai ia hei hunaonga m a te kingi. na ka homai e haora a mikara, tana tamahine hei wahine mana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al llegar la noche, dijo el señor de la viña a su mayordomo: "llama a los obreros y págales el jornal. comienza desde los últimos hasta los primeros.

Maori

a, no te ahiahi ka mea te rangatira o te mara waina ki tana kaiwhakahauhau, karangatia nga kaimahi, utua hoki ratou, hei o muri timata ai puta noa ki o mua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

y pasados los días de su duelo, josé habló a los de la casa del faraón diciendo: --si he hallado gracia ante vuestros ojos, por favor, haced llegar a oídos del faraón lo siguiente

Maori

a, ka taka nga ra e uhungatia ia ia, ka korero a hohepa ki te whare o parao, ka mea, na, ki te mea kua manakohia ahau e koutou, tena, korero atu ki nga taringa o parao, mea atu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"sucederá que cuando os acerquéis para combatir, llegará el sacerdote y hablará al puebl

Maori

a, ka whakatata koutou ki te whawhai, na me haere mai te tohunga, me korero ki te iwi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,742,673,846 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK