Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por ella no se dará oro fino, ni por su precio se pesará plata
e kore e hokona ki te koura, e kore ano hoki e taea te pauna te hiriwa hei utu mona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña nos viene por precio
na te moni i inu wai ai matou; ko a matou wahie he mea hoko
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque esto podría haberse vendido a un gran precio y haberse dado a los pobres
he nui hoki te utu me i hokona tenei hinu kakara, ka hoatu ki te hunga rawakore
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
has vendido de balde a tu pueblo, y ningún provecho has ganado con su precio
e hokona ana e koe tau iwi, a hore he utu: kahore hoki koe e whiwhi rawa i te utu mo ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pues habéis sido comprados por precio. por tanto, glorificad a dios en vuestro cuerpo
kua oti hoki koutou te hoko ki te utu: whakakororiatia te atua ki o koutou tinana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero si el padre de ella rehúsa dársela, a pesar de ello él pagará en dinero el precio matrimonial
ki te tino whakakahore rawa tona papa, a e kore e tukua ki a ia, me homai e ia nga moni e rite ana ki te kaireperepe mo nga kotiro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¿no nos considera él ya como extrañas, puesto que nos vendió y se ha comido del todo nuestro precio
kahore ianei maua i te kiia e ia he wahine ke noa atu? kua hokona nei hoki maua e ia, kua pau rawa ano i a ia a maua moni
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y fueron llevados a siquem y puestos en el sepulcro que abraham compró a precio de plata, de los hijos de hamor en siquem
a kawea atu ana ratou ki hekeme, whakatakotoria ana ki te urupa i hokona mai ra e aperahama, he moni hiriwa te utu, i nga tama a hamora i hekeme
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aumentad a cuenta mía el precio matrimonial y muchos regalos. yo os daré cuánto me pidáis, pero dadme la joven por mujer
ahakoa pehea te nui o te tapakuha me te hakari e meatia mai e koutou ki ahau, ka hoatu e ahau ta koutou e ki mai ai ki ahau: otira homai te kotiro hei wahine maku
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu valoración hasta el año del jubileo. aquel día él pagará el precio que tú hayas señalado como cosa consagrada a jehovah
katahi ka taua e te tohunga ki a ia nga utu i whakaritea e koe mo te takiwa atu ki te tau tiupiri: a ka homai e ia tau i whakarite ai i taua rangi, he mea tapu hoki na ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"cuando alguien seduzca a una mujer virgen no desposada y se acueste con ella, deberá pagar el precio matrimonial por ella y la tomará por mujer
ki te whakawai te tangata i te kotiro kihai i taumautia, a ka moe raua, me whakarite he tapakuha, a me marena e ia hei wahine mana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no había, pues, ningún necesitado entre ellos, porque todos los que eran propietarios de terrenos o casas los vendían, traían el precio de lo vendid
kahore hoki tetahi o ratou i hapa: ko te hunga hoki he kainga, he whare o ratou, hokona atu ana e ratou, a mauria ana mai nga utu o nga mea i hokona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
más bien, honrará al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron. lo honrará con oro, plata, piedras preciosas y con cosas de gran precio
otiia i tona wahi ano ka whakahonoretia e ia te atua o nga wahi kaha; he atua kihai i mohiotia e ona matua tana e whakahonore ai ki te koura, ki te hiriwa, ki te kohatu utu nui, ki nga mea e matenuitia ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto al rescate, efectuarás el rescate de ellos al mes de nacidos, mediante el precio de 5 siclos de plata, según el siclo del santuario, el cual tiene 20 geras
a, ko nga mea e utua ana e whakahokia ana, ka kotahi marama o tona whanautanga, me tango ona utu; kia rite ki tau e whakarite ai, kia rima hekere nga moni: hei nga hekere wahi tapu, e rua tekau nei nga kera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces se cumplió lo que fue dicho por el profeta jeremías, cuando dijo: y tomaron las treinta piezas de plata, precio del apreciado, según el precio fijado por los hijos de israel
katahi ka rite ta heremaia poropiti i korero ai, i mea ai, tangohia ana e ratou nga hiriwa e toru tekau, te utu mo te tangata i whakaritea nei ona utu, i whakaritea nei nga utu e etahi o nga tama a iharaira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces david dijo a ornán: --dame el lugar de la era para que edifique en él un altar a jehovah. dámelo por su justo precio, a fin de que cese la epidemia en el pueblo
katahi ka mea a rawiri ki a oronana, homai ki ahau te wahi i tenei patunga witi, kia hanga ai e ahau he aata ki a ihowa; kia tino rite te utu ka homai ai e koe ki ahau, kia mutu ai te whiunga o te iwi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de acuerdo con el mayor número de años, aumentarás su precio de compra; y conforme a la disminución de los años, disminuirás su precio de compra; porque es el número de cosechas lo que él te vende
kia rite tau whakanui i te utu o taua mea ki te maha o nga tau, kia rite hoki taua whakaiti i ona utu ki te torutoru o nga tau: e rite ana hoki ki te maha o nga tau hua tana hoko ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"oh, todos los sedientos, ¡venid a las aguas! y los que no tienen dinero, ¡venid, comprad y comed! venid, comprad sin dinero y sin precio, vino y leche
e! e nga tangata katoa e matewai ana, haere mai ki nga wai! me te tangata kahore ana moni; haere mai, hokona, kainga! haere mai, hokona he waina, he waiu; kaua he moni, kaua he utu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting