Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
entonces vinieron a él trayendo a un paralítico cargado por cuatro
ka haere mai hoki etahi, ka kawe mai i tetahi pararutiki ki a ia, tokowha ki te kauhoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el que va llorando, llevando la bolsa de semilla, volverá con regocijo, trayendo sus gavillas
ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces sanbalat envió a su criado para decirme lo mismo por quinta vez, trayendo en su mano una carta abiert
katahi a hanaparata ka unga mai i tana tangata ki ahau, ko te rima o nga ngarenga mai, ko taua tikanga ano, he pukapuka tuwhera i tona ringa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces voló hacia mí uno de los serafines trayendo en su mano, con unas tenazas, un carbón encendido tomado del altar
na ko te rerenga mai o tetahi o nga herapima ki ahau, he waro mura i tona ringa, he mea tango mai e ia i te aata ki te kokopi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ella multiplicó su prostitución, trayendo a la memoria los días de su juventud, en los cuales se había prostituido en la tierra de egipto
heoi whakanuia ana e ia ona moepuku, me te mahara ano ia ki nga ra o tona tamarikitanga i a ia i kairau ra ki te whenua o ihipa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así ha dicho jehovah: guardaos a vosotros mismos, no trayendo cargas en el día del sábado para introducirlas por las puertas de jerusalén
ko te kupu tenei a ihowa, kia tupato ki a koutou, a kaua he kawenga e waha i te ra hapati, kaua ano e maua mai ki roto ma nga kuwaha o hiruharama
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces moisés se volvió y descendió del monte trayendo en sus manos las dos tablas del testimonio, tablas escritas por ambos lados; por uno y otro lado estaban escritas
na ka tahuri a mohi, ka heke iho i te maunga, me nga papa e rua o te whakaaturanga i tona ringa: he mea tuhi nga taha e rua o nga papa; i tetahi taha, i tetahi taha te tuhi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y ellos tomaron de delante de moisés toda la ofrenda que los hijos de israel habían traído, para que se llevara a cabo la obra de la construcción del santuario. como el pueblo continuaba trayendo ofrenda voluntaria cada mañana
na ka tangohia e ratou i te aroaro o mohi nga whakahere katoa i kawea e nga tama a iharaira hei hanga i nga mea mo te wahi tapu, kia oti. i kawea ano e ratou he whakahere homai noa ki a ia i tenei ata, i tenei ata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí que un hombre de los hijos de israel vino trayendo una mujer madianita ante sus hermanos, a la vista de moisés y de toda la congregación de los hijos de israel, mientras ellos lloraban a la entrada del tabernáculo de reunión
na, ka puta tetahi o nga tama a iharaira, e mau ana mai i tetahi wahine miriani ki ona teina i te tirohanga atu a mohi, i te tirohanga atu ano hoki a te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, i a ratou e tangi ana i te whatitoka o te tapenakar a o te whakaminenga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí que los servidores de david llegaron con joab de una incursión, trayendo consigo mucho botín. pero abner ya no estaba en hebrón con david, pues éste le había despedido, y él se había ido en paz
na ko te haerenga mai o nga tangata a rawiri ratou ko ioapa i te whai taua, he nui ano nga taonga i kawea mai e ratou: ko apanere ia kahore i a rawiri i heperona; i tukua atu hoki ia, a haere marie ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces moisés mandó pregonar por el campamento, diciendo: --nadie, hombre o mujer, haga nada más como ofrenda para el santuario. así se le impidió al pueblo seguir trayendo
na ka whakahau a mohi, a ka pa te karanga i te puni, ka mea, kaua tetahi tane, wahine ranei e mahi i tetahi atu mahi hei whakahere mo te wahi tapu. na ka whakamutua te kawe mai a te iwi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces vendrán de las ciudades de judá, de los alrededores de jerusalén, de la tierra de benjamín, de la sefela, de la región montañosa y del néguev, trayendo holocaustos, sacrificios, ofrendas vegetales e incienso, y trayendo a la casa de jehovah sacrificios de acción de gracias
a ka haere mai nga tangata i nga pa o hura, i nga wahi i nga taha o hiruharama, i te whenua o pineamine, i te mania, i nga maunga, i te tonga hoki, me te mau mai he tahunga tinana, he patunga tapu, he whakahere, he whakakakara, a ka maua mai hok i he whakawhetai, ki te whare o ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: