Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
garantizar la paz y la libertad
Å bevare fred og frihet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el bloqueo solicitado no se pudo garantizar. %1
den forespurte låsen kunne ikke innvilges.% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
• garantizar un flujo regular de información entre las dos organizaciones
sikre jevnlig informasjonsflyt mellom de to organisasjonene
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se necesitan recursos suplementarios para garantizar un nivel adecuado de vigilancia.
arbeidet skjer i form av enforbedring av databasesystemer og teknikker for kri-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por consiguiente, no se puede garantizar la comparabilidad con las correspondientes estadísticas comunitarias.
sammenlignbarhet med respektive eu-statistikker kan derfor ikke garanteres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de esta forma, la comisión puede garantizar que la red ofrece beneficiostangibles a las empresas.
på denne måten kan kommisjonen garantere at nettverkene leverer enbra service til næringslivet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la formación continua del personal resulta importante para garantizar la prestación de servicios de calidad.
etter innføringen av modulene om generell og selektiv forebygging i 2008 har eonn lansert en ny modul om narkotikabehandling på sin portal for beste praksis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considere el nivel de competencia lingüística que necesitan los candidatos para garantizar que pueda comunicarse con ellos.
vurder hvor store språkferdigheter som kreves av dine kandidater slik at du er sikker på at du kan kommunisere med dem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cada uno se ha ajustado con una configuración de ecualizador predeterminada para garantizar la mejor calidad de audio posible.
hver er spesialinnstilt med en forhåndsinnstilling for bassregulering som sikrer best mulig lydkvalitet.
Last Update: 2011-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
contacte asimismo a la autoridad pública competente para que se adopten nuevas medidas para garantizar la seguridad del producto.
i tillegg bør ansvarlig myndighetkontaktes slik at videre tiltak kan bli iverksatt og bare trygge varer finnes på markedet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
todos nuestros ratones láser se someten a pruebas rigurosas en una gran variedad de superficies para garantizar la ausencia de fallos de seguimiento.
vi tester alle lasermusene våre grundig, på mange ulike overflater, slik at datamusen din skal være helt fri for sporingsfeil.
Last Update: 2014-05-05
Usage Frequency: 50
Quality:
los protocolos de intervención policial en situaciones de sobredosis deberían garantizar que los testigos pierdan el miedo a llamar a una ambulancia.
samtidig oppfordres medlemsstatene til å få på plass en rekke konkrete tjenester og tilbud som særlig tar sikte på å redusere antallet overdosedødsfall.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nuestra tecnología rightlight™ 2 se ha diseñado para garantizar un vídeo de calidad superior incluso en condiciones de poca iluminación.
rightlight™ 2-teknologien ble utviklet for å gi kvalitetsvideo selv når det er lite lys i rommet.
Last Update: 2011-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos estados miembros estánintroduciendo normas nacionales yprocedimientos o directrices de acreditacióncon vistas a garantizar la calidad de lasrespuestas para reducir la demanda.
i dag, like før utvidelsen gjennomføres, ersituasjonen i den nye europeiske‘narkotikaarenaen’ enda mer kompleks.europeiske og nasjonalesamordningsmekanismer og ressursenesom stilles til rådighet er, sett under ett,begrenset.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la política europea sobre drogas tiene ante sí el retode garantizar que las cárceles actúenpara mejorar la situación, no paraempeorarla.»
utfordringen for europeisk narkotikapolitikk blir åsikre at fengslene fungerer slik atsituasjonen bedres, ikke forverres.’
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
● garantizar que las autoridades de otros países que pudieran necesitar información de su autoridad puedan encontrarla y ponerse en contacto fácilmente;
● sikre at myndigheiter i andre land som treng informasjon om di myndigheit, lett kan finne og kontakte henne;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, se debe garantizar que el uso lícito de estas sustancias no resulta comprometido (cherny et al., 2006).
samtidig er det viktig å sikre at det ikke må bli vanskeligere å kunne bruke disse stoffene for sitt tiltenkte formål (cherny et al., 2006).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• calidad de las aguas, contaminantes y re cursos hídricos, iv) contribuir a garantizar la comparabilidad de los datos relativos al medio ambiente a es
• kjemiske stoffer som utgjør en fare for miljøet, iv) å bidra til å sikre at miljødata er sammen lignbare på europeisk plan, og om nødvendig med egnede midler oppfordre til bedret har monisering av målemetoder,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en suecia, el coordinador enmateria de drogas, nombrado en 2002, tiene laresponsabilidad de garantizar el seguimiento del plan deacción nacional (en informes anuales).
113;sveriges nasjonale rapport, s. 75–76) legger de nasjonalenarkotikastrategiene større vekt på å kartleggegjennomføringen av strategien enn på å evaluerevirkningen av den.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: