Results for estremeció translation from Spanish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

estremeció

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

perú: metallica estremeció lima

Portuguese

peru: metallica detonou em lima

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Él se estremeció de miedo.

Portuguese

ele estremeceu de medo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al ver saúl el campamento de los filisteos, se atemorizó, y su corazón se estremeció en gran manera

Portuguese

vendo saul o arraial dos filisteus, temeu e estremeceu muito o seu coração.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de las montañas. se estremecieron, porque él se airó

Portuguese

então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tronar de tu voz estaba en el torbellino; los relámpagos alumbraron al mundo; la tierra se estremeció y tembló

Portuguese

a voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"la tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de los cielos. se estremecieron, porque él se airó

Portuguese

então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

su voz estremeció la tierra en aquel entonces, y ahora ha prometido diciendo: todavía una vez más estremeceré no sólo la tierra, sino también el cielo

Portuguese

a voz do qual abalou então a terra; mas agora tem ele prometido, dizendo: ainda uma vez hei de abalar não só a terra, mas também o céu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todo el monte sinaí humeaba, porque jehovah había descendido sobre él en medio de fuego. el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera

Portuguese

nisso todo o monte sinai fumegava, porque o senhor descera sobre ele em fogo; e a fumaça subiu como a fumaça de uma fornalha, e todo o monte tremia fortemente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las jóvenes de ester y sus eunucos fueron y se lo contaron, y la reina se estremeció muchísimo. ella envió ropa para vestir a mardoqueo y quitarle de encima el cilicio; pero él no la aceptó

Portuguese

quando vieram as moças de ester e os eunucos lho fizeram saber, a rainha muito se entristeceu; e enviou roupa para mardoqueu, a fim de que, despindo-lhe o saco, lha vestissem; ele, porém, não a aceitou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aconteció al tercer día, al amanecer, que hubo truenos y relámpagos, una densa nube sobre el monte, y un fuerte sonido de corneta. y todo el pueblo que estaba en el campamento se estremeció

Portuguese

ao terceiro dia, ao amanhecer, houve trovões, relâmpagos, e uma nuvem espessa sobre o monte; e ouviu-se um sonido de buzina mui forte, de maneira que todo o povo que estava no arraial estremeceu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"el seol abajo se estremeció a causa de ti, y despertó a los muertos, para que en tu venida fueran a tu encuentro. hizo levantar de sus tronos a todos los caudillos de la tierra, a todos los reyes de las naciones

Portuguese

o seol desde o profundo se turbou por ti, para sair ao teu encontro na tua vinda; ele despertou por ti os mortos, todos os que eram príncipes da terra, e fez levantar dos seus tronos todos os que eram reis das nações.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

al llegar a este punto, el lirón se estremeció y empezó a canturrear en sueños: «brilla, brilla, brilla, brilla... », y estuvo así tanto rato que tuvieron que darle un buen pellizco para que se callara.

Portuguese

"aqui o arganaz estremeceu e começou a cantar enquanto dormia "brilha, brilha, brilha, brilha...". continuou por tanto tempo que tiveram de lhe dar um beliscão para o calar.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,745,249 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK