Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡no deseo que & amarok; envíe información a audioscrobbler!
não quero que o & amarok; envie as informações para o audioscrobbler!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hieden y supuran mis heridas a causa de mi locura
as minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que mi japonés es muy malo.
acho que meu japonês é muito ruim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
oí que mi tío murió de cáncer.
ouvi dizer que meu tio morreu de câncer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
confieso que mi traducción no es perfecta.
confesso que minha tradução não está perfeita.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dejo que mi hermana use mi ordenador nuevo.
eu deixo minha irmã usar meu computador novo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, esperamos mas que palabras del presidente.
agora, vamos esperar que o presidente não fique apenas no discurso.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
¡pensé que mi proyecto había terminado!
achei que meu projeto havia chegado a um fim inesperado!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
¿estás diciendo que mi vida corre peligro?
você está dizendo que minha vida corre perigo?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
si no desea comprar el
se você não quiser comprar o
Last Update: 2017-02-10
Usage Frequency: 4
Quality:
te recomendamos que no autorices a personas que no conozcas y con quienes no desees hablar.
recomendamos que você não autorize pessoas que não conhece e com quem não deseja conversar.
Last Update: 2016-12-07
Usage Frequency: 2
Quality:
la segunda encarnación de internet significa mucho mas que etiquetado social, rss y trackbacks.
o segundo estágio da internet significa muito mais do que marcadores sociais, rss e trackbacks.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
si no desea permitir que el usuario local detenga un análisis programado en ejecución, deshabilite la opción
para não permitir que o usuário local interrompa a execução da verificação agendada, desative a opção
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 4
Quality:
si no desea recibir material promocional de dhl
com um x caso não queira receber informações sobre a dhl
Last Update: 2011-03-22
Usage Frequency: 8
Quality:
si no desea aceptar estos términos, haga clic en
se o utilizador não desejar aceitar estas condições, deve clicar em
Last Update: 2017-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
deseleccione esta opción si no desea tener iconos en el escritorio.
desliga esta opção se queres ter ícones no ecrã.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
si usted no desea habilitar la recarga automática, desmarque la casilla.
se não desejar ativar o recurso de recarregamento automático, desmarque a caixa de seleção.
Last Update: 2009-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se reservará al obligado principal la facultad de anular las casillas que no desee utilizar.
o responsável principal pode trancar as casas que não deseje utilizar.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
opera link está ocupado sincronizando los ajustes finales. espere o haga clic en salir si no desea continuar.
o opera link está ocupado a sincronizar as suas configurações finais. por favor aguarde ou clique sair se deseja sair sem sincronizar.
Last Update: 2017-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
el ordenadores lentos, las previsualizaciones pueden demorarse, por lo que es posible que no desee activar esta propiedad.
nos computadores mais lentos, as antevisões podem levar algum tempo a aparecer, por isso é provável que não queiras activar esta opção.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.