From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los contratos de arrendamiento, excepto cuando éstos prevean que el título de propiedad pase en última instancia al arrendatario;
contractelor de închiriere, cu excepția cazurilor în care se prevede că titlul de proprietate îi va reveni în final locatarului;
mantenimiento de edificios de la explotación y mejoras fundiarias, incluidos invernaderos, cajoneras y soportes, por cuenta del arrendatario.
Întreținerea (tip chiriaș) a clădirilor și îmbunătățirilor funciare, inclusiv a serelor, ramelor și suporturilor.
a efectos estadísticos, los arrendamientos financieros se consideran préstamos del arrendador al arrendatario, que permiten a este último adquirir el bien duradero.
În scopuri statistice, leasingul financiar este considerat ca fiind un credit acordat de locator locatarului care permite locatarului să achiziționeze bunul de folosință îndelungată.
4. un estado miembro podrá exigir que las solicitudes del arrendatario y del arrendador se presenten simultáneamente o que la segunda solicitud incluya una referencia a la primera.
(4) un stat membru poate să solicite ca cererile locatorului şi ale arendaşului să fie depuse în acelaşi timp sau ca a doua cerere să cuprindă o trimitere la prima.
esa medida de simplificación suprimía la necesidad de que el arrendatario llevara un registro del kilometraje recorrido con fines privados en vehículos profesionales y liquidara el impuesto por el kilometraje real efectuado con fines privados en cada automóvil.
această măsură de simplificare scutește persoanele care au închiriat sau au luat în leasing autovehicule de obligația de a ține evidența kilometrilor parcurși în scop personal cu vehicule de serviciu și de a declara, pentru fiecare vehicul, taxa datorată pentru kilometrii parcurși efectiv în scop personal.
un contrato de arrendamiento se clasificará como contrato de arrendamiento financiero y otros derechos similares conforme a lo dispuesto en el presente reglamento, si los riesgos y ventajas inherentes a la propiedad del bien se transfieren sustancialmente al arrendatario.
o închiriere se clasifică ca o plată a chiriei sau a unor titluri similare în limitele prevăzute de prezentul regulament dacă se transferă riscurile şi recompensele proprietăţii bunului asupra chiriaşului.
one two go es una empresa minorista de vuelos que en realidad son explotados por orient thai en virtud de un acuerdo de arrendamiento con tripulación, en que one two go es el arrendatario y orient thai, el arrendador.
one two go este responsabilă de vânzarea cu amănuntul a zborurilor care sunt de fapt operate de orient thai în baza unui contract de închiriere cu echipaj, în care one two go este cesionar, iar orient thai este locator.
3. no obstante lo dispuesto en el apartado 1, los derechos de cuota obtenidos por un productor, arrendatario de las superficies explotadas, le corresponderán hasta que finalice el contrato de arrendamiento.
(3) fără a aduce atingere alin. (1), producătorii care închiriază suprafeţele pe care le cultivă îşi menţin drepturile la cotă când se încheie închirierea.
- previendo que los viajes simples o múltiples, propuestos dos veces consecutivas para el sistema de fletamento por turno sin haber encontrado ningún arrendatario, salgan del sistema de fletamento por turnos y se negocien libremente.
- prevăzând ca voiajele unice sau multiple oferite de două ori consecutiv în baza sistemului de navlosire prin rotaţie fără găsirea unei cereri să fie scoase din sistem şi negociate în mod liber.
(7) tratándose de las condiciones para la concesión de ayudas al cese anticipado de la actividad agraria es necesario resolver los problemas específicos derivados de la transferencia de una explotación por varios cesionistas y de la transferencia de una explotación por un arrendatario.
(7) În ceea ce priveşte condiţiile referitoare la ajutorul pentru pensionarea anticipată, este necesar să se soluţioneze problemele specifice care decurg din transferul unei exploataţii de către mai mulţi cedenţi şi din darea unei exploataţii în arendă de către un agricultor.
"arrendamiento de una fábrica": el contrato de arrendamiento de una unidad técnica que contenga todas las instalaciones necesarias para la fabricación de azúcar, con miras a su explotación, celebrado para un periodo de tres campañas de comercialización consecutivas como mínimo y en el que las partes se comprometan a no finalizar antes del término de la tercera campaña, con una empresa establecida en el mismo estado miembro que la fábrica, siempre que, después de la entrada en vigor del arrendamiento, la empresa arrendataria pueda ser considerada una sola empresa productora de azúcar para toda su producción.
„închirierea unei fabrici” înseamnă contractul de închiriere al unei unități tehnice cu toate instalațiile necesare fabricării zahărului, în vederea exploatării sale, încheiat pe o durată de cel puțin trei ani de comercializare consecutivi, pe care părțile se angajează să nu îl rezilieze înainte de finele celui de-al treilea an de comercializare, cu o întreprindere stabilită în același stat membru unde este localizată și fabrica în cauză dacă, după ce contractul de închiriere intră în vigoare, întreprinderea care ia în chirie fabrica poate fi considerată, în ceea ce privește întreaga sa producție, ca o întreprindere care produce numai de zahăr.