Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
–¿qué ha pasado?
-- Да что?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ha pasado anteriormente.
Подобное уже происходило раньше.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¿qué ha pasado aquí?
Что здесь произошло?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ya ha pasado antes.
Уже было.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
felizmente, el día ha llegado.
К счастью, этот день настал.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¿cómo has pasado tú el día?
Ты как провел день?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sí, ha pasado mucho tiempo.
Да, прошло много времени.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hoy día ha pasado a 29,3 millones de habitantes.
В настоящее время численность населения составляет 29,3 млн. человек.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ya ha pasado el día de controlar de
Однако требуются иные методы подхода.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ha pasado mucho tiempo desde 1954.
Год 1954-й - это давняя история.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¿no queréis saber qué ha pasado?
Ты не хочешь знать что произошло?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ese día ha llegado.
Этот день наступил.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
–¿se marcha usted? ¿ha pasado algo?
-- Вы уезжаете или что-нибудь случилось?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
y ¿cómo sabrás qué es el día del fallo?
[[Этот вопрос служит для возвеличивания Судного дня и устрашения людей. Это будет день различения между творениями и расчета с каждым из них в отдельности.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sí, ¿cómo sabrás qué es el día del juicio?
Да, о если бы узнал ты, каков будет день суда!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ese día de 2005 ha pasado a ser conocido como la “masacre de andiján”.
Тот день 2005 года получил название «расправы в Андижане».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente todo el día ha vuelto y revuelto su mano contra mí
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. ejemplos de cómo el bloqueo ha perjudicado a algunas iniciativas
2. Примеры негативных последствий блокады для инициатив
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cómo celebraron los activistas del sudeste asiático el día de los derechos humanos
Как активисты из Юго-Восточной Азии отмечали День прав человека
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
así es cómo el derecho internacional está construido.
Именно на этом строится международное право.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: