Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero no consiguieron escapar.
Всевышний отправил к ним своего посланника Мусу, сына Имрана, который явил людям ясные знамения и подтвердил свою правоту неопровержимыми доказательствами. Однако эти нечестивцы отказались покориться святому пророку и стали превозноситься над рабами Аллаха и надменно отвергать истину.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se consiguieron los resultados siguientes:
Были достигнуты следующие результаты:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esos cambios no se consiguieron fácilmente.
Однако эти перемены дались не легко.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los cazas no consiguieron establecer contacto.
Истребители не смогли установить контакт.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
algunos consiguieron huir amparados por la oscuridad.
Некоторым удалось скрыться в темноте.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
292. en 1995 se consiguieron los resultados siguientes.
292. В 1995 году были достигнуты следующие результаты:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entre 2000 y 2005 se consiguieron algunos progresos.
Период 2000 - 2005 годов характеризуется определенной динамикой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
que consiguieron escaÑos en el parlamento rumano en las
ПОЛУЧИВШИЕ ДЕПУТАТСКИЕ МЕСТА В РУМЫНСКОМ ПАРЛАМЕНТЕ
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
con la cumbre de nairobi se consiguieron dos objetivos.
На Найробийском саммите удалось добиться двух целей.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
también se consiguieron resultados significativos en otras esferas.
Имеются значительные результаты и на других направлениях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el año pasado se consiguieron algunos progresos en este sentido.
В прошедшем году в этом отношении наблюдался определенный прогресс.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
22. también se consiguieron avances en las fuerzas de policía.
22. Кроме того, наметились сдвиги в работе полиции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estas medidas consiguieron disuadir las acciones de grupos extremistas.
Эти меры оказали сдерживающее воздействие на экстремистски настроенные группы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
82. en el primer año del mandato se consiguieron logros importantes.
82. Этот первый год мандата знаменовался значительными событиями.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1968 las bermudas consiguieron la autonomía interna y una nueva constitución.
В 1968 году Бермудским островам было предоставлено внутреннее самоуправление и пожалована новая Конституция.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
en 1968, las bermudas consiguieron la autonomía interna y una nueva constitución.
В 1968 году Бермудским островам было предоставлено внутреннее самоуправление и право разработать новую Конституцию.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
148. tras la aplicación de dichos programas se consiguieron los resultados siguientes:
148. По завершении осуществления вышеупомянутых программ были достигнуты, в частности, следующие результаты:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, más prestatarios con una calificación crediticia baja y más empresas consiguieron financiación.
Кроме того, увеличилось число корпораций и государственных кредитополучателей с более низким рейтингом, которые смогли получить кредиты.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas comunidades de la provincia occidental consiguieron prevenir la explotación forestal en sus zonas.
Некоторым общинам в Западной провинции удалось помешать проведению лесозаготовительных работ на своей территории.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sólo el 46% de los repatriados consiguieron empleo, incluido el 37% de mujeres.
Лишь 46% репатриантов трудоустроены, в том числе 37% женщин.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: