Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
os serán detestables; no comeréis su carne y detestaréis sus cuerpos muertos
они должны быть скверны для вас: мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
todos los que en las aguas no tienen aletas ni escamas serán para vosotros detestables
все животные , у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a continuación se ofrece una relación de algunos de los crímenes más detestables que han cometido.
Ниже приводятся некоторые из наиболее отвратительных преступлений, которые они совершили.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en última instancia, esos problemas podrían constituir una de las manifestaciones más detestables de intolerancia.
В конечном счете эти вопросы могут привести к проявлению самых отвратительных форм нетерпимости.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el japón insta a las facciones beligerantes a que reconozcan este hecho y a que se abstengan de utilizar esas detestables armas.
Япония настоятельно призывает воюющие фракции осознать этот факт и воздерживаться от применения этого одиозного оружия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entre los detestables tuits de kammenos había insultos dirigidos al primer ministro alexis tsipras, a quien llamaba criminal.
Среди наиболее скандальных постов Камменоса были твиты, содержащие прямые оскорбления премьера-министра Алексиса Ципраса, которого бывший министр назвал преступником.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
en cambio, la libertad de expresión y la libertad de asociación deben protegerse aun cuando las ideas expresadas sean ofensivas o detestables.
Напротив, свобода выражения мнений и объединений подлежит защите даже тогда, когда высказываемые идеи оскорбительны или мотивированы ненавистью.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
para muchos estados miembros, los intentos de algunos países de recuperar su gloria imperial perdida mediante el uso indebido del consejo son detestables.
Предпринимаемые некоторыми попытки возвращения утраченной имперской славы путем злоупотребления полномочиями Совета многим представляются отвратительными.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tratamiento del caso del personal militar italiano que cometió detestables delitos de tortura contra ciudadanos somalíes mientras trabajaba en una misión de mantenimiento de la paz ha sido también extremadamente sorprendente.
Крайнее удивление вызывает также рассмотрение дела об итальянских военных, совершивших ужасные преступления пыток по отношению к сомалийским гражданам во время прохождения службы в рамках миссии по поддержанию мира.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
convirtieron en objeto de orgullo la belleza de sus ornamentos, e hicieron con ellos las imágenes abominables de sus ídolos detestables. por eso los convertiré en cosa repugnante para ellos mismos
И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces les dije: arroje cada uno de sí los ídolos detestables que sus ojos aman, y no os contaminéis con los ídolos de egipto. yo soy jehovah vuestro dios.
и сказал им: отвергните каждый мерзости от очей ваших и не оскверняйте себя идолами Египетскими: Я Господь Бог ваш.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las bromas que aluden a minorías y las observaciones discriminatorias son sin duda ofensivas; pese a ello, el enjuiciamiento no constituye siempre el mejor medio de terminar con estas prácticas detestables.
Насмешки в адрес меньшинств и всякого рода дискриминационные замечания, конечно, оскорбительны, однако уголовное преследование не всегда является лучшим средством, позволяющим положить конец этим отвратительным действиям.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no comeréis ningún animal que se desplaza sobre su pecho, ni ninguno que se desplaza sobre cuatro o sobre muchas patas--todo el que se desplaza sobre la tierra-- porque son detestables
всего ползающего на чреве и всего ходящего на четырех ногах, и многоножных из животных пресмыкающихся по земле, не ешьте, ибо они скверны;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
“mientras siga adherida a los detestables principios que figuran en la asiatic land tenure and indian representation act, la india estará en la imposibilidad de mantener relaciones, de cualquier clase, con la unión sudafricana.
"До тех пор пока будут придерживаться недостойных принципов, воплощенных в Законе о землепользовании, касающемся лиц азиатского происхождения, и о представительстве индийцев, Индия не сможет поддерживать никаких отношений с Южноафриканского союзом.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"la esclavitud es detestable.
<<Рабство -- чудовищное явление.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting