Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en su carácter de instituciones nuevas cabe señalar:
Следующие органы были учреждены впервые:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en su carácter de subcomandante operacional de kimia ii.
заместителя командующего операции «Кимиа ii» по оперативной части.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mujer en su carÁcter de comitÉ preparatorio del examen plenario
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КОМИССИИ ПО ПОЛОЖЕНИЮ ЖЕНЩИН В КАЧЕСТВЕ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
procuramos que se lea "patria grande " en su carácter de:
Мы стремимся к тому, чтобы программа > отражала:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
15. decide que la comisión, en su carácter de comité preparatorio:
15. постановляет, что Комиссия, действуя в качестве Подготовительного комитета, должна:
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
apoyo jurídico a la unmik en su carácter de misión de mantenimiento de la paz
Юридическая помощь МООНК как миссии по поддержанию мира
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. decide también que la comisión, en su carácter de comité preparatorio:
12. постановляет далее, что Комиссия, действуя в качестве подготовительного комитета, должна:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) apoyo jurídico a la unmik en su carácter de misión de mantenimiento de la paz
b) Правовая помощь МООНВАК как миссии по поддержанию мира
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el informe es presentado por australia en su carácter de país encargado de la conducción de la interfet.
Доклад представляется Австралией в качестве страны, возглавляющей МСВТ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en su carácter de depositario, el secretario general de las naciones unidas comunica lo siguiente:
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, действуя в качестве депозитария, сообщает следующее.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 13
Quality:
a) prestar asesoramiento al asesor especial en su carácter de coordinador en cuestiones de género;
a) оказание консультационных услуг Специальному советнику в его или ее качестве координатора по гендерным вопросам;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. el presidente dirigirá las sesiones del consejo y lo representará en su carácter de órgano ejecutivo de la autoridad.
1. Председатель председательствует на заседаниях Совета и представляет его как исполнительный орган Органа, которым тот является.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente: muchísimas gracias a la embajadora de la india en su carácter de coordinadora del grupo de los 21.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Весьма благодарен послу Индии в ее качестве Координатора Группы 21.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
45. en su carácter de organización autofinanciada, la ospnu debe asegurar la generación de ingresos suficientes para sufragar sus gastos.
45. Будучи организацией, функционирующей на основе принципа самофинансирования, УОПООН должно обеспечивать, чтобы объем поступлений был достаточен для покрытия его расходов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) promover los preceptos básicos de la labor de los abogados en su carácter de defensores de los derechos de los ciudadanos;
b) содействовать формированию в обществе представления об адвокате как защитнике прав граждан;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el 22 de mayo, margaret hughes ferrari (san vicente y las granadinas) inauguró el seminario en su carácter de presidenta.
11. 22 мая Маргарет Хьюз Феррари (Сент-Винсент и Гренадины) открыла семинар в качестве его Председателя.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
24. el relator especial dijo que, en su carácter de profesor, tenía especial interés en la educación, incluida la educación de la mujer.
24. Специальный докладчик заявил, что, будучи профессором, он проявляет особый интерес к образованию, включая образование женщин.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sr. bengoa, la sra. chung y la sra. zulficar, en su carácter de miembros del grupo de redacción, también intervinieron.
Также выступили г-н Бенгоа, гжа Чун и г-жа Зульфикар в качестве членов редакционной группы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. el 14 de mayo, r. m. marty m. natalegawa (indonesia) inauguró el seminario en su carácter de presidente.
11. 14 мая Р. М. Марти М. Наталегава (Индонезия) открыл семинар в качестве его Председателя.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también formularon declaraciones los representantes de portugal, en su carácter de potencia administradora, e indonesia (a/ac.109/pv.1368).
С заявлениями также выступили представители Португалии, в качестве управляющей державы, и Индонезии (А/АС.109/Рv.1368).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.