Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por tanto, sed imitadores de dios como hijos amados
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, os exhorto a que seáis imitadores de mí
Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed vosotros imitadores de mí; así como yo lo soy de cristo
Будьте подражателями мне, как я Христу.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
concretamente si los imitadores se aseguran allí los derechos sobre marcas no protegidas.
А именно в том случае, если имитаторы зарегистрируют там за собой незащищенные торговые знаки.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
a fin de que no seáis perezosos, sino imitadores de los que por la fe y la paciencia heredan las promesas
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hermanos, sed imitadores de mí y prestad atención a los que así se conducen, según el ejemplo que tenéis en nosotros
Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que es beneficioso para el país que los productores imitadores digan que van a dejar de hacer películas si se emiten películas de un país determinado.
Когда продюсеры-подражатели говорят, что они перестанут снимать фильмы, если будут показывать фильмы из определенный страны, я думаю, это благо для страны.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
el fabricante de ropa lacoste perdió en china contra imitadores procedentes de hong kong y singapur cuyo logotipo representaba un cocodrilo mirando en la dirección opuesta al original.
Производитель модных товаров lacoste проиграл в Китае имитаторам из Гонконга и Сингапура, у которых знаменитый крокодил смотрел в другую сторону.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
esos aumentos se producirán sobre todo al reducirse el número potencial de imitadores y, por tanto, el de competidores capaces de suministrar la tecnología protegida.
Рост таких платежей вызывается главным образом снижением потенциального числа имитаторов и, таким образом, потенциального числа конкурирующих поставщиков охраняемых технологий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el ejemplo reciente de silicon valley, y de los millares de imitadores a nivel local y en todo el mundo que han logrado resultados satisfactorios, sirve para ilustrar el fenómeno.
В последнее время ярчайшими примерами, подтверждающими этот тезис, можно считать "Силиконовую долину " и тысячи добившихся больших успехов "имитаторов " на местном и общемировом уровнях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
contábamos con un buen número de estos imitadores de santo tomás, pero, dadas las ansias de paz de nuestro pueblo, preferimos dejarnos llevar por las esperanzas y no por los temores.
Среди нас был отнюдь не один Фома неверующий, но, исходя из стремления нашего народа к миру, мы решили руководствоваться надеждой, нежели страхом.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque vosotros, hermanos, llegasteis a ser imitadores de las iglesias de dios en cristo jesús que están en judea; pues también vosotros habéis padecido las mismas cosas de vuestros propios compatriotas, como ellos de los judíos
Ибо вы, братия, сделались подражателями церквам Божиим во Христе Иисусе, находящимся в Иудее, потому что и вы тоже претерпели от своих единоплеменников, что и те от Иудеев,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a diferencia de las cuentas de parodias más populares de runet, el imitador de konstantinov en twitter no intentó satirizar ni entretener.
В отличие от многих популярных пародийных аккаунтов Рунета, двойник Константинова в twitter'е не пытался высмеивать или развлекать.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: