Results for incurable translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

incurable

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

curaremos lo incurable.

Russian

Мы вылечим неизлечимое.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el carácter incurable de la enfermedad

Russian

Неизлечимый характер болезни

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el paludismo no se considera incurable.

Russian

Малярия не считается неизлечимой.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la diabetes es incurable, pero su gestión está a nuestro alcance.

Russian

Диабет неизлечим, но человек вполне может с ним справляться и жить.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de todo esto jehovah lo hirió con una enfermedad incurable en sus intestinos

Russian

А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es un hombre presa de una obsesión incurable y esa obsesión se llama cuba.

Russian

Он неизлечимо болен и страдает комплексом неполноценности, связанным с Кубой.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la reintegración social intensiva de las pacientes de fístula inoperable e incurable sigue siendo deficiente.

Russian

Серьезной проблемой попрежнему является обеспечение интенсивной социальной реинтеграции пациенток с неоперабельными или неизлечимыми свищами.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como la tuberculosis ha dejado de ser incurable, el sanatorio se ha convertido en un hospital ordinario.

Russian

Поскольку туберкулез более не является неизлечимой болезнью, этот санаторий был превращен в обычную больницу.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) una enfermedad incurable o haya sido la causa de que la víctima entre en estado vegetativo,

Russian

a) неизлечимой болезни или вегетативному состоянию жертвы;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- pena de muerte si la violación provoca la muerte o una enfermedad incurable (artículo 35);

Russian

- смертная казнь в случае, если изнасилование стало причиной смерти или неизлечимой болезни жертвы (статья 35);

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fue entonces cuando otro veterinario volvió a examinarlo y descubrió una lesión grave e incurable en el cartílago de una de sus articulaciones.

Russian

В связи с этим он был повторно осмотрен другим ветеринаром, который обнаружил серьезное и неисправимое повреждение хряща в одном из суставов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1) si es indigente en forma permanente ya sea como resultado de una enfermedad incurable o por cualquier otro motivo; o

Russian

1. Если это лицо постоянно бедствует в результате неизлечимой болезни либо по любой другой причине; или

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

d) una pensión por ancianidad, por invalidez y por enfermedad incurable con un límite mínimo de 96 dinares al mes en cada caso.

Russian

d) пенсию по старости, пенсию по инвалидности и пенсию в связи с хроническим заболеванием с минимальным размером 96 динар в месяц каждая.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. cuando a consecuencia de la mutilación se cause una enfermedad aparentemente incurable o la incapacidad laboral permanente, la pena será de 5 a 10 años de reclusión.

Russian

3. Если такая калечащая операция приводит к неизлечимому заболеванию или постоянной утрате трудоспособности, виновный наказывается тюремным заключением на срок от пяти до десяти лет.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2) los exámenes prenatales y otros datos médicos pongan de manifiesto la gran probabilidad de trastornos graves e irreversibles del feto o una enfermedad incurable que amenace su vida,

Russian

2) дородовые обследования и другие медицинские данные свидетельствуют об очень высокой вероятности серьезных и необратимых нарушений у плода или неизлечимого расстройства, угрожающего его жизни;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

119. en caso de enfermedad incurable y maligna, el comité médico podrá prolongar la licencia por enfermedad hasta un año, tras lo cual el trabajador pasará a clases pasivas.

Russian

119. В случае неизлечимых или злокачественных заболеваний медицинская комиссия может принимать решение о продлении отпуска работника по болезни на срок до одного года, после чего он считается инвалидом.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2) el examen prenatal u otros factores médicos revelan la existencia de una probabilidad elevada de deficiencia irreversible del feto o de enfermedad incurable que represente una amenaza para su vida;

Russian

2) пренатальное обследование или иные медицинские факторы указывают на высокую вероятность серьезного и необратимого повреждения эмбриона или неизлечимого заболевания, угрожающего его жизни;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en cuanto al vih/sida, que es mucho más terrible por ser incurable hasta la fecha, celebramos el hecho de que la investigaciones científicas actuales estén disminuyendo drásticamente su alcance devastador.

Russian

Что касается ВИЧ/СПИДа, который является наиболее ужасным заболеванием по причине своей неизлечимости, то мы приветствуем тот факт, что сегодняшние научные исследования позволили резко уменьшить коэффициент смертности в результате этого ужасного бедствия.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tribunal podrá suspender la ejecución de una pena o de la parte pendiente de ésta si el reo está desahuciado o sufre una enfermedad mental incurable (código de procedimiento penal, art. 327).

Russian

Суд может отменить исполнение приговора или оставшейся части наказания, если установлено, что лицо, отбывающее наказание в виде тюремного заключения, страдает какой-либо смертельной болезнью или неизлечимым психическим расстройством (статья 327 Уголовно-процессуального кодекса).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

126. el gobierno del japón "se disculpa sinceramente y expresa su arrepentimiento a todas quienes, cualquiera fuera su lugar de origen, padecieron inmensos sufrimientos y heridas psicológicas incurables ".

Russian

126. Правительство Японии "приносит искренние извинения и выражает сочувствие всем лицам, независимо от места происхождения, которые пережили неизмеримую боль и получили неизлечимые психические травмы ".

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,755,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK