Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"he aquí, te empequeñeceré entre las naciones; serás muy menospreciado
Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el hombre es alabado según su discernimiento, pero el perverso de corazón será menospreciado
Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будетв презрении.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque he aquí que te empequeñeceré entre las naciones, y serás menospreciado entre los hombres
Ибо вот, Я сделаю тебя малым между народами, презренным между людьми.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si he menospreciado el derecho de mi siervo o de mi sierva, cuando tuvieron litigio conmigo
Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dios ha elegido lo vil del mundo y lo menospreciado; lo que no es, para deshacer lo que es
и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, –
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el desarme nuclear sigue siendo un tema de elevada prioridad en el programa mundial y no debe ser menospreciado ni dejado al margen.
Ядерное разоружение должно оставаться одним из приоритетных направлений в глобальной повестке дня, которое не должно отодвигаться на второй план или игнорироваться.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el hecho de pertenecer a un grupo menospreciado por la sociedad hace que a muchas mujeres les sea difícil mantener un estado positivo de salud mental.
Поскольку они принадлежат к определенной группе, которая рассматривается обществом как заслуживающая меньшего внимания, многие женщины сталкиваются с трудностями при повышении устойчивости своего психического здоровья.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora pues, porque me has menospreciado y has tomado la mujer de urías el heteo para que sea tu mujer, jamás se apartará la espada de tu casa
итак не отступит меч от дома твоего во веки, за то, что ты пренебрег Меня и взял жену Урии Хеттеянина, чтоб она была тебе женою.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el papel positivo desempeñado por croacia en bosnia se ve a menudo menospreciado debido a la lucha que tuvo lugar entre las comunidades bosnia y croata en bosnia central en 1993.
На позитивную роль Хорватии в Боснии бросают тень часто вспоминаемые боевые действия между боснийской и хорватской общинами, имевшие место в центральной Боснии в 1993 году.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces dije: "mejor es la sabiduría que la fuerza, aunque el conocimiento del pobre sea menospreciado y sus palabras no sean escuchadas.
И сказал я: мудрость лучше силы, и однако же мудрость бедняка пренебрегается, и слов его не слушают.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
será que la regla del consenso se ha menospreciado por muchos años, socavando el espíritu de cooperación y flexibilidad, o será que también algunas condiciones internas en el funcionamiento de la sede dificultan nuestros trabajos.
Возможно, на протяжении многих лет неправильно оценивался принцип консенсуса, и это подорвало некогда превалировавший дух сотрудничества и гибкости. Или же, возможно, нашу работу затрудняют некоторые методы функционирования Конференции.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ha abandonado el señor su altar; ha menospreciado su santuario. ha entregado en mano del enemigo los muros de sus palacios. en la casa de jehovah hicieron resonar su voz como en un día de fiesta solemne
Отверг Господь жертвенник Свой, отвратил сердце Свое от святилища Своего, предал в руки врагов стены чертогов его; в доме Господнем они шумели, как в праздничный день.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esta es una nueva provocación que probablemente revivirá el sentimiento de humillación en un pueblo palestino irritado y menospreciado y envenenará la atmósfera de confianza entre israelíes y palestinos quienes, a pesar de todo, están destinados a vivir juntos.
Это новая провокация, которая, скорее всего, обострит ощущение униженности у отверженного и рассерженного палестинского народа и отравит атмосферу доверия между израильтянами и палестинцами, которые тем не менее обречены жить вместе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el trabajo doméstico no remunerado que realizan mujeres y niñas es fundamental para la sociedad y, de hecho, para la economía de mercado, si bien los distintos enfoques en materia de políticas públicas y desarrollo han subestimado y menospreciado dicha labor.
Оказываемые женщинами и девочками бесплатные услуги поддерживают стабильность общества, а также и рыночную экономику; при этом такие услуги недооцениваются и принимаются как должное в рамках общественной политики и подходов к развитию.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
20. con respecto al derecho al trabajo, el comité toma nota con preocupación de la información según la cual el acceso al empleo y la promoción en el trabajo se ven influenciados con frecuencia por criterios raciales, mientras que ciertos trabajos de baja categoría o menospreciados se dejan a las personas de origen indígena o africano.
20. Что касается права на труд, то Комитет с обеспокоенностью принимает к сведению информацию, согласно которой доступ к трудоустройству и продвижение по службе зачастую определяются критериями расовой принадлежности, при этом некоторые простые или непрестижные виды работ предназначаются для лиц, принадлежащих к группам коренных народов или являющихся выходцами из африканских стран.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: