From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el agua se utiliza en huertos familiares y para dar de beber al ganado menor y regar árboles en las parcelas familiares.
Эта вода используется для кухонных нужд, садов и водопоя мелкого домашнего скота, а также полива деревьев на семейных участках леса.
esos derrames de petróleo representan también un peligro para la agricultura, en especial si se utiliza agua subterránea contaminada para regar.
Такие разливы нефти также создают опасность для сельского хозяйства, особенно в случаях, когда загрязненные подземные воды используются для целей орошения.
la calidad del agua de la ribera occidental era muy mala, con lo que gran parte de ella no servía ni para beber ni para regar.
65. Качество воды на Западном берегу находится на весьма низком уровне, при котором значительная часть водных ресурсов не подходит для питья и даже для орошения.
el riego mediante tubos flexible o cintas se ha instalado en más de 2.000 ha, sobre todo para regar las plantas de algodón.
Полив с помощью гибких шлангов и полив через пленку применяются уже на площади более 2000 га, и это в основном для полива хлопчатника.
el agua es esencial para la vida humana y necesaria para beber, cocinar, limpiar, bañarse, lavar la ropa y regar los cultivos.
Вода необходима для жизни человека и используется для питья, приготовления пищи, уборки, мытья, стирки и полива урожая.
550. el reclamante alega que, como resultado de las operaciones militares en al khafji, no pudo regar árboles ni plantas en el municipio durante el período correspondiente.
550. Заявитель утверждает, что в результате военных действий в Эль-Хафджи он не мог осуществлять полив деревьев и зеленых насаждений в городе в соответствующий период.
el embalse recogía el agua, por gravedad, durante la época de los monzones, y posteriormente el agua se utilizaba para regar los cultivos de arroz durante las épocas secas.
Вода самотеком поступала в этот резервуар в период муссонных дождей. Затем вода использовалась для орошения рисовых полей в засушливые периоды.
551. el grupo considera que las operaciones militares en al khafji impidieron al reclamante regar las zonas verdes municipales, lo que a su vez entrañó la pérdida de palmeras, arbustos y césped.
551. Группа приходит к выводу о том, что в результате военных операций в Эль-Хафджи заявитель не мог осуществлять полив муниципальных зеленых насаждений, что в свою очередь привело к потере пальмовых деревьев, кустарника и травы.