Results for responsabilicen translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

responsabilicen

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

b) los que toman las decisiones se responsabilicen de ellas;

Russian

β) те, кто принимает решения, несли за них ответственность;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

world vision reconoce la magnitud del desafío consistente en que los ciudadanos responsabilicen a los gobiernos.

Russian

> признает те значительные трудности, с которыми сталкиваются граждане, требующие подотчетности правительств.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

es urgente que las naciones unidas se responsabilicen de la defensa de los derechos humanos en el territorio.

Russian

Организации Объединенных Наций необходимо как можно скорее взять на себя ответственность за защиту прав человека на данной территории.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

garantía de que los países se responsabilicen de la planificación de programas y medidas y los consideren propios;

Russian

d) обеспечение чувства национальной причастности и национальной ответственности в процессе планирования программ и деятельности;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: a que los estados miembros se responsabilicen con respecto al cumplimiento del protocolo de kioto y sus enmiendas.

Russian

:: чтобы государства-члены строго соблюдали Киотский протокол и приложения к нему;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el abastecimiento de agua debe realizarse a través de una empresa propietaria del servicio o de un contratista que se responsabilicen de su funcionamiento.

Russian

У системы водоснабжения должен быть хозяин или лицо, отвечающее за ее функционирование.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de conformidad con el texto conjunto aprobado por el comité de conciliación, la directiva pretende que los contaminadores se responsabilicen del daño ambiental.

Russian

В соответствии с общим текстом, утвержденным Согласительной комиссией, цель Директивы - возложить ответственность за экологический ущерб на лиц, которые вызвали загрязнение.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después se pide a miembros concretos del comité que se responsabilicen de que se adoptan las medidas de seguimiento adecuadas y de que se informa al comité de lo realizado.

Russian

После этого конкретным членам Комитета предлагается взять на себя ответственность за обеспечение принятия надлежащих последующих мер, а затем сообщить Комитету о достигнутых результатах.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el principio más importante de ese marco reside en confiar a los principales administradores la facultad de decisión y exigirles que se responsabilicen de todo lo que suceda en el área de su competencia.

Russian

Основополагающим принципом этой системы является наделение старших руководителей полномочиями на принятие решений и возложение на них ответственности за все происходящее в их сфере деятельности.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: poniendo en cuestión el papel de los hombres jóvenes en la sociedad para que se responsabilicen de sus propios actos y establezcan relaciones de igualdad con las mujeres jóvenes.

Russian

* оспаривания роли, принадлежащей в обществе молодым мужчинам, с тем чтобы побудить их брать на себя ответственность за свою деятельность и устанавливать равноправные отношения с молодыми женщинами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

144. la educación para la ciudadanía democrática y los derechos humanos figura también en el plan de formación continua del profesorado mediante la promoción de métodos de enseñanza que responsabilicen a los alumnos y fomenten su participación.

Russian

144. Воспитание в духе гражданственности и прав человека находит свое место в рамках непрерывного повышения квалификации преподавателей, выражаясь в продвижении методов обучения, которые повышают ответственность и стимулируют участие учеников.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- los padres se responsabilicen de sus hijos y, en particular, se aseguren de que sus hijas reciban educación, atención médica y protección;

Russian

:: отцы несут ответственность за своих детей и, в частности, обеспечивают, чтобы их дочери получили образование, имели медицинское обслуживание и защиту;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

25. hace un llamamiento a los parlamentos para que supervisen la labor de las fuerzas encargadas de hacer cumplir la ley y las fuerzas de seguridad a fin de que se responsabilicen de la protección de las libertades individuales fundamentales en el desempeño de sus funciones públicas;

Russian

25. призывает парламенты осуществлять надзор за работой правоохранительных органов и сил безопасности с тем, чтобы обязать их нести ответственность за защиту основных личных свобод при исполнении ими своих государственных обязанностей;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: reforzar las disposiciones relativas a la equidad de género en la legislación, supervisar las instituciones y hacer que se responsabilicen de la participación de las mujeres y las niñas en programas de formación profesional en materia de ciencia y tecnología y de que estas terminen dichos estudios.

Russian

:: усиливать положения, касающиеся гендерного равенства, в законодательстве, а также осуществлять контроль за учебными заведениями и возлагать на них ответственность за обеспечение участия женщин и девушек в программах профессиональной подготовки в области науки и техники и завершения ими образования по этим программам.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

4.22 el objetivo es alentar la igualdad entre los sexos respecto de todas las cuestiones de interés mutuo para hombres y mujeres, tanto en la vida familiar como en la comunitaria, y alentar a los hombres a que se responsabilicen del cumplimiento de sus deberes relativos a la fecundidad y a la condición de padre.

Russian

Цель заключается в том, чтобы оказывать содействие обеспечению равенства мужчин и женщин как в семье, так и в обществе в отношении всех вопросов, представляющих для них взаимный интерес, и поощрять мужчин к тому, чтобы они осознали свою ответственность в плане деторождения детей и свои родительские обязанности.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

123. la asamblea general invitó expresamente al secretario general a que, en la búsqueda de una mayor eficiencia, procurara que "se utilicen recursos de la manera más eficaz y los directores de los programas se responsabilicen plenamente ".

Russian

123. Генеральная Ассамблея конкретно предложила Генеральному секретарю в контексте усилий по повышению эффективности добиться "максимально эффективного использования ресурсов и полной ответственности и подотчетности руководителей программ ".

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,205,857 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK