Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
23. es preciso actuar resueltamente.
23. Необходимы решительные действия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la corte rechazó resueltamente el argumento:
Суд решительно отверг этот аргумент:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el congo mira resueltamente hacia el porvenir.
Конго с решимостью смотрит в будущее.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las medidas recomendadas se están aplicando resueltamente.
Рекомендованные меры энергично претворяются в жизнь.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
argelia poco a poco está volviendo a levantarse resueltamente.
Алжир медленно, но верно начинает вставать на ноги.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
las naciones unidas seguirán apoyando resueltamente sus labores.
ООН будет и впредь энергично поддерживать вашу работу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el terrorismo ha de ser combatido resueltamente allí donde aparezca.
С терроризмом, где бы он ни проявлялся, надо вести решительную борьбу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sólo el gobierno de belice ha optado resueltamente por este camino.
В этой области лишь правительство Белиза принимает по-настоящему активные меры.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
k) lleve a cabo resueltamente la reforma del sistema penitenciario;
k) энергично проводить пенитенциарную реформу;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
5. haití siempre ha luchado resueltamente contra la discriminación racial.
5. Гаити всегда решительно боролось против расовой дискриминации.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
145. los estados también adoptan resueltamente acciones legales en esos casos.
145. Подобные преступления активно преследуются и на уровне штатов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno de la república de croacia aplicará resueltamente el fallo del tribunal.
Правительство Республики Хорватии со всей решимостью выполнит решение Суда.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a nivel subregional, burkina faso procura resueltamente conseguir la paz y la seguridad.
3. На субрегиональном уровне Буркина-Фасо решительно выступает за обеспечение мира и безопасности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
27. la sra. geth-flemmich (austria) apoya resueltamente el proyecto.
27. Г-жа Гет - Флеммих (Австрия) выражает реши-тельную поддержку проекту.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
8. la onudi promueve resueltamente las tecnologías pertinentes y su difusión en el sector privado.
8. ЮНИДО по-прежнему считает своей задачей продвижение соответствующих технологий и их распространение в частном секторе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. el pueblo kuwaití condena resueltamente todos los actos de tortura y las prácticas conexas.
4. Кувейтский народ решительно осуждает любые акты пыток и связанную с ними практику.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
25. el sr. tang houzhi (china) apoya resueltamente el proyecto de ley modelo.
25. Г-н Тан Хоучжи (Китай) выражает реши-тельную поддержку проекту типового закона.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apoyamos resueltamente la propuesta interregional formulada por los embajadores dembri, lint, reyes, salander y vega.
Мы твердо поддерживаем межрегиональную инициативу, предпринятую послами Вега, Дембри, Линтом, Рейесом и Саландером.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al propio tiempo, turkmenistán sigue cooperando activa y fructíferamente con organizaciones internacionales y cumple resueltamente sus obligaciones internacionales.
В настоящее время Туркменистан продолжает активное плодотворное сотрудничество с международными организациями и последовательно исполняет взятые на себя международные обязательства.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
brunei darussalam sigue por el buen camino y lucha resueltamente contra el vih/sida, cuya incidencia sigue siendo baja.
Бруней-Даруссалам продолжает осуществлять мониторинг эпидемиологической ситуации и принимать меры по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа, при этом численность населения, живущего с ВИЧ/СПИДом, остается незначительной.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: