Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
–y tú, ¿tienes hijos?
-- А у тебя есть дети?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
¿tiene hijos?
У Вас есть дети?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿ella tiene hijos?
У неё есть дети?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ella no tiene hijos.
У неё нет детей.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
3.14 ¿tiene hijos?
3.14 Имеет ли жертва детей?
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
está casado y tiene hijos.
Женат, имеет детей.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
es soltera y no tiene hijos.
В браке она не состоит, детей не имеет.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
una madre saludable tiene hijos saludables.
Здоровая мать родит здорового ребенка.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
un número cada vez mayor de mujeres no tiene hijos.
Все большее количество женщин остаются бездетными.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
está casado con una zambiana con quien tiene hijos y nietos.
Он женат на замбийке, с которой у него есть общие дети и внуки.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la esposa hereda la cuarta parte si no tiene hijos ni hijas.
Она наследует одну четверть, если не имеет ни сына, ни дочери;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
si tiene hijos dependientes menores de edad o discapacitados de los grupos i o ii;
если у него на иждивении имеются несовершеннолетние дети или инвалиды i или ii группы
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¡pregúntales, pues, si tu señor tiene hijas como ellos tienen hijos,
Во-вторых, потому что они называют их женщинами, хотя известно, что женский пол является более слабым и более низким по положению, чем мужской. Более того, когда у них рождаются девочки, они проявляют недовольство и негодование.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
después de ese período, puede seguir recibiendo un subsidio si tiene hijos menores a cargo.
Впоследствии вдове, имеющей на иждивении детей, выплачивается пособие по вдовству для матерей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: cuando la condenada tiene hijos pequeños, hasta que el hijo cumpla los 3 años de edad.
:: наличия у осужденной женщины малолетних детей -- до достижения ребенком трехлетнего возраста.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo, la mujer que no tiene hijos es abandonada o repudiada y se la considera víctima de una maldición.
Если женщина не может родить, ее нередко бросают или она приобретает репутацию человека, который приносит несчастье.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deportación a italia de un italiano casado con una australiana que tiene hijos nacidos en australia - párrafo 1 del artículo 10
Депортация итальянца, который женат на австралийке и имеет от нее детей, родившихся в Австралии, в Италию - пункт 1 статьи 10.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
con el paso del tiempo, las municipalidades han dejado de insistir en que la mujer que reclama prestaciones solicite trabajo si tiene hijos pequeños en casa.
С течением времени муниципалитеты перестали требовать, чтобы женщины, претендующие на пособие, искали работу, если они воспитывают детей дома.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
371. si la pareja tiene hijos menores, el matrimonio no puede disolverse si ello afecta a los intereses de los hijos por razones especiales.
371. При наличии у супругов несовершеннолетних детей брак не может быть расторгнут, если это будет противоречить интересам детей вследствие причин особого характера.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
* deducción fiscal por hijos a cargo (federal), si la familia tiene hijos a cargo;
налоговая льгота (на федеральном уровне) для семей с детьми (если в семье имеются дети-иждивенцы);
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: