Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estoy tratando de ser feliz.
Я пытаюсь быть счастливым.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
un hombre puede ser feliz con cualquier mujer, en tanto que él no la ame.
Мужчина может быть счастлив с любой женщиной при условии, что он её не любит.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
se trata de un reto complicado que tiene a kosovo como núcleo.
Это сложная задача, которая исключительно важна для Косово.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. se trata de una institución independiente que tiene por misión:
37. Речь идет о независимом учреждении, выполняющем следующие функции:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se trata de un problema internacional que tiene consecuencias para todas las naciones.
Это международная проблема, имеющая последствия для всех стран.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se trata de una cuestión sumamente compleja que tiene importantes consecuencias de financiación.
сотрудников после выхода в отставку: ЮНИДО весьма сложным и имеет существенные финансовые решения для всей системы Организации
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en otros términos, la trata de seres humanos se relaciona estrechamente con lo que a veces se denomina "trabajo basura ".
Другими словами, торговля людьми тесно связана с тем, что порой называют "работой для бедных ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se trata de un territorio habitado por un pueblo que tiene sus propias esperanzas y sueños.
Это -- территория, населенная людьми со своими надеждами и чаяниями.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
19. por lo que respecta a la trata de seres humanos:
19. По вопросу о торговле людьми
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
25. se trata de un programa tecnológico de base comunitaria que tiene por objeto salvar la brecha digital.
25. Цель этой программы освоения технологий на уровне общин состоит в устранении отставания в цифровых технологиях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno de uganda piensa que se trata de una mera interpretación del grupo de expertos, a la que tiene derecho.
Правительство Уганды считает, что подобные утверждения Группы экспертов являются всего лишь ее интерпретацией, которой она вправе заниматься.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de conformidad con la ley, se trata de una institución independiente que tiene competencia cuando se han agotado los demás recursos.
В соответствии с законом об образовании омбудсмена это учреждение является независимым и обладает компетенцией в тех случаях, когда исчерпаны другие средства правовой защиты.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no hay que sobrestimar la urgencia que tiene una colaboración transfronteriza eficaz para erradicar la trata de seres humanos con fines sexuales;
Невозможно переоценить важность эффективного межгосударственного сотрудничества в деле искоренения торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a nuestro juicio se trata de una interpretación deliberadamente falsa que tiene por objeto desviar la atención del contenido real de esos decretos y restarles importancia.
По нашему мнению, это - преднамеренная попытка ложного толкования, имеющая своей целью исказить реальное содержание этих двух декретов и представить их таким образом, чтобы это умаляло их значение.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
514. la ley designa a la comisión nacional interinstitucional de lucha contra la trata de personas organismo de coordinación, que tiene oficinas regionales.
514. Законом определен орган, координирующий деятельность государственных органов, осуществляющих противодействие торговле людьми - Республиканская Межведомственная комиссия по противодействию торговле людьми, имеющая региональные структуры.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
49. no obstante, el artículo 49 trata de solventar esta situación minando la función que tiene el documento de transporte negociable como documento de titularidad.
49. Однако в статье 49 предлагается выход из подобной ситуации, ведущий к подрыву правоустанавливающей функции оборотного транспортного документа.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ese grupo tiene como objetivo la cooperación y el establecimiento de redes de las distintas instancias relacionadas con la trata de seres humanos.
Цель этой группы заключалась в установлении сотрудничества и объединении деятельности различных организаций, занимающихся вопросами торговли людьми.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. por lo que respecta a la dina, el sr. razafinijatovo explica que se trata de una convención tradicional de las aldeas que tiene por objeto preservar la cohesión social.
17. Что касается правосудия "дина ", то г-н Разафинжатово объясняет, что речь идет о традиционной сельской судебной системе, имеющей целью поддержание социальной сплоченности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
reconociendo la necesidad de hacer frente a los efectos que tiene la globalización en el problema de la trata de mujeres y niños, en particular de niñas,
признавая необходимость рассмотрения вопроса о воздействии глобализации на проблему торговли женщинами и детьми, в частности девочками,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
de resultas de ello, muchos niños han pasado a encontrarse en la calle, con lo que son vulnerables a la trata de seres humanos y a la explotación.
Вследствие этого многие дети оказались на улице, где они подвергаются опасности стать объектом торговли и эксплуатации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: