From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vamos muchachos
forza ragazzi
Last Update: 2014-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
muchachos
Мальчики
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 9
Quality:
¡vamos!
Продолжайте добычу!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vamos rafa
come on rafa
Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vamos, ken.
Пойдём, Кен.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
–vamos aquí.
-- Сюда, здесь пройдемте.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿qué, vamos?
Не пойти ли?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vamos carajo
давай ебать
Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vamos mejorando.
Мы на пути к возрождению.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vamos, vamos.
Ну, увидим.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿vamos al cine?
Мы пойдем в кино?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡ea, vamos allá!
Право, пойдем!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vamos a celebrar
Мы проводим
Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
vamos a cambiar.
мы добьемся перемен.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vamos al valle!
Вверх в долину
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
–vamos a pasear.
-- Пойдемте погуляем!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vamos vamos frgentina
мы
Last Update: 2014-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
relación muchachas/ muchachos
Соотношение девочек и мальчиков
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"gchocomarble" en "¡vamos!
"gchocomarble" на мероприятии "Приходите!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sr. andras vamos - goldman
Гн Андрас Вамос-Голдман
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: