Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los hijos de los extranjeros se desvanecían y salían temblando de sus escondrijos
tudjini blede, drhæu u gradovima svojim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
entonces él pidió luz y se lanzó adentro, y se postró temblando ante pablo y silas
a on zaiskavi sveæu ulete i drhæuæi pripade k pavlu i sili;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y tan terrible era aquel espectáculo que moisés dijo: "¡estoy aterrado y temblando!
i tako strano bee ono to se vide da mojsije reèe: uplaio sam se i drhæem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
entonces he aquí, una mano me tocó e hizo que temblando me pusiese sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos
i gle, ruka me se dotaèe i podie me na kolena moja i na dlanove moje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uno tiene que admirar a las personas con el ingenio necesario para mantener filmando una cámara de video mientras la tierra está temblando debajo de ellos.
Čovek mora da se divi prisebnosti osobe koja može da drži uključenu kameru dok se zemlja pod njom trese. video snimci građana, napravljeni u petak, 11.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
"caminarán en pos de jehovah. Él rugirá como león; sí, rugirá, y del occidente los hijos acudirán temblando
iæi æe oni za gospodom; on æe rikati kao lav; kad rikne, sa strahom æe dotrèati sinovi s mora;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de egipto acudirán temblando como pájaros; y como palomas, de la tierra de asiria. yo los haré habitar en sus casas, dice jehovah
sa strahom æe dotrèati iz misira kao ptica, i kao golub iz zemlje asirske; i naseliæu ih u kuæama njihovim, govori gospod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lamerán el polvo como la culebra, como los reptiles de la tierra. saldrán temblando desde sus encierros; tendrán pánico de jehovah nuestro dios y tendrán miedo de ti
lizaæe prah kao zmija; kao bubine zemaljske drhæuæi izlaziæe iz rupa svojih; pritrèaæe uplaeni ka gospodu bogu naem, i tebe æe se bojati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samuel hizo lo que dijo jehovah. cuando llegó a belén, los ancianos de la ciudad salieron a recibirle temblando y preguntaron: --¿es pacífica tu venida
i uèini samuilo kako mu kaza gospod, i dodje u vitlejem; a stareine gradske uplaivi se istrèae preda nj, i rekoe mu: jesi li doao dobro?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"yo soy el dios de tus padres, el dios de abraham, de isaac y de jacob." pero moisés, temblando, no se atrevía a mirar
ja sam bog otaca tvojih, bog avraamov i bog isakov i bog jakovljev. a mojsije se bee uzdrhtao i ne smee da pogleda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
entonces todos los príncipes del mar descenderán de sus tronos, se quitarán sus mantos y se despojarán de sus ropas bordadas. se vestirán de estremecimiento y se sentarán sobre la tierra, temblando a cada instante. estarán atónitos a causa de ti
svi æe knezovi morski siæi s prestola svojih i skinuæe sa sebe plate i svuæi sa sebe vezene haljine, i obuæi æe se u strah; sedeæe na zemlji, i drhtaæe svaki èas i èuditi se tebi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces, cuando la mujer vio que no había pasado inadvertida, fue temblando; y postrándose delante de él, declaró ante todo el pueblo por qué causa le había tocado, y cómo había sido sanada al instante
a kad vide ena da se nije sakrila, pristupi drhæuæi, i pade pred njim, i kaza mu pred svim narodom zato ga se dotaèe i kako odmah ozdravi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y dijo a sus hermanos: --¡mi dinero me ha sido devuelto! ¡he aquí, está en mi costal! se les sobresaltó el corazón y temblando se dijeron unos a otros: --¿qué es esto que nos ha hecho dios
i reèe braæi svojoj: ja dobih natrag novce svoje, evo ih u mojoj vreæi. i zadrhta srce u njima i uplaie se govoreæi jedan drugom: ta nam to uèini bog?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: