Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no obstante, debemos evitar la complacencia.
kampen mot hiv är dock långt ifrån vunnen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, no hay margen para la complacencia.
spänningen låg emellertid kvar i de längre löptidssegmenten på penningmarknaden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿fue por pusilanimidad para con la urss o por complacencia?
det är synd att det verkar vara det enda språk ni be griper.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el crecimiento se ajusta de nuevo al potencial pero no hay motivos para la complacencia.
tillväxten återgår till den potentiella nivån, men det finns ingen anledning till självbelåtenhet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
si nos dejamos llevar por este sentimiento de complacencia, empezarán a sonar las señales de alarma.
Även detta har uppnåtts, ty vi har för första gången erhållit en ändringsskrivelse från kommissionen efter den första behandlingen av bud geten i europaparlamentet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no podemos permitirnos caer en la complacencia. en europa disfrutamos en estos momentos de un nivel suma mente alto de seguridad.
som det sägs i betänkandet, har arbetet med flera av de initiativ som beskrivs i kommissionens meddelande redan inletts.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gayssot propugnó el refuerzo y delimitación de responsabilidades "para que no haya ninguna complacencia respecto a los controles".
Överlag kommer det att krävas att den erkända organisationen har en sammantaget väl genomförd verksamhet av seende säkerhet och förhindrande av förorening för att beviljande eller förlängning av ett erkännande skall vara möjligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
como se ha podido ver claramente por el debate, ésta no es una cuestión respecto de la cual podamos permitimos aunque no sea más que un mínimo de complacencia.
i andra hand eftersom intressena hos den ekonomiska stormakt som unionen är kräver påpasslighet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los habitantes de esa zona están ahora sumamente deseosos de volver a la vida normal, por lo que recomendamos firmemente que no haya complacencia en relación con esta directiva.
många regioner inom eu ropeiska unionen är sjöfartsregioner, vissa är till med öar. detta skapar, eller följs av ekonomisk och kommersiell verksamhet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando nos encontrábamos en la primera lectura relativa al fondo social euro peo pude comprobar con complacencia que en el fondo íbamos a disponer de una organización programática que tendría gran efecto sobre los correspondientes objetivos y zonas.
vid den första behandlingen av europeiska socialfonden kunde jag med uppskattning konstatera att vi kommer att få en programmässig inriktning av fonden, vilket kommer att få en stor effekt på de berörda målen och områdena.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en su opinión, "no será a través de la complacencia que nos ganaremos el respeto de una administración americana que desprecia a los europeos".
Över tusen ändringsförslag presenterades som framförallt syftade till att klargöra hur värderingarna och målen från delarna 1 och 2 skall genomföras.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
criticó la "complacencia de arafat ante los ataques terroristas" y sugirió que sharon puede ser uno de los primeros en sentarse en el banquillo del futuro tribunal penal internacional.
slutligen vad gällde ansvarsfrihet för rådets genomförande av sin budget ansåg han att förbättringar skett.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a continuación, jonas sjÖstedt (rjeivn, s) mostró su complacencia ante el avance en temas como el etiquetado o limitación de las cantidades de nicotina y alquitrán.
chris davies (eldr, uk) erinrade om flaskbergen för trettio år sedan i storbritannien, om föreningen jordens vänners reaktioner på detta och den allmänna debatt som följde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a veces, esto puede dar lugar a una cierta sensación de déjà vu, incluso de complacencia sin embargo, este tipo de actitudes son equivocadas, ya que conocer un fenómeno no es lo mismo que comprender sus causas fundamentales y cómo corregirlas.
kyotoprotokollets mål kommer dock troligen att innebära en del ekonomiska kostnader.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
varios oradores, incluido el sr. acri, señalaron que la complacencia estatal resulta en parte del uso indebido que se hace del régimen únicamente como fuente de ingresos estatales y de que los regímenes de tránsito se han ido transformando lentamente en sistemas de garantías para el dinero y han dejado de ser sistemas de tránsito para las mercancías.
flera talare, bland annat acri, påpekade att myndigheternas självbelåtenhet till en del berodde på att systemet missbrukades till att generera intäkter för myndigheterna och att transitsystemen långsamt kommit att omvandlas till garantisystem för pengar, snarare än transitsystem för varor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, la subrogación de la agencia no se extenderá a los derechos de indemnización respecto de perjuicios de carácter puramente personal como, en particular, el perjuicio moral, el pretium doloris, así como la parte de perjuicios de complacencia que sobrepasen la cuantía de la indemnización que hubiera sido concedida por tal motivo en aplicación del artículo 68.
byråns övertagande av rättigheter skall dock inte omfatta rätten till ersättning för skador av rent personlig art, såsom ersättning för ideell skada, för sveda och värk eller för lyte och men, utöver den ersättning som skall betalas ut enligt artikel 68 i samband med sådana skador.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: