Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ellos, como los anaquitas, también eran considerados como refaítas, pero los moabitas los llamaban emitas
ang mga ito man ay ibinilang na mga rephaim, na gaya ng mga anaceo; nguni't tinatawag silang emimeo ng mga moabita.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ninguno de los anaquitas quedó en la tierra de los hijos de israel. sólo quedaron algunos en gaza, en gat y en asdod
walang naiwan sa mga anaceo sa lupain ng mga anak ni israel: sa gaza, sa gath, at sa asdod lamang, nagiwan siya ng ilan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(los emitas habitaron allí antes. Éstos eran un pueblo grande y numeroso; eran altos como los anaquitas
(ang mga emimeo ay nanahan doon noong una, bayang malaki, at marami, at matataas na gaya ng mga anaceo:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
antes el nombre de hebrón era quiriat-arba, pues arba había sido el hombre más grande entre los anaquitas. y la tierra reposó de la guerra
ang pangalan nga ng hebron nang una ay chiriath-arba; na siyang arba na pinaka malaking lalake sa mga anaceo. at ang lupain ay nagpahinga sa pakikidigma.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por aquel tiempo josué fue y destruyó a los anaquitas de la región montañosa de hebrón, de debir y de anab, y de toda la región montañosa de judá y de toda la de israel. josué los destruyó a ellos con sus ciudades
at naparoon si josue nang panahong yaon at nilipol ang mga anaceo mula sa lupaing maburol, sa hebron, sa debir, sa anab, at sa buong lupaing maburol ng juda, at sa buong lupaing maburol ng israel: nilipol silang lubos ni josue sangpu ng kanilang mga bayan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un pueblo grande y alto, los anaquitas, de los cuales tú tienes conocimiento y has oído decir: '¿quién podrá permanecer delante de los hijos de anac?
isang bayang malaki at mataas ng mga anak ng anaceo, na iyong nakikilala, at tungkol sa kanila ay narinig mong sinasabi, sinong makatatayo sa harap ng mga anak ni anac?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dame, pues, ahora esta parte montañosa de la cual habló jehovah aquel día, porque tú oíste aquel día que los anaquitas viven allí y que hay ciudades grandes y fortificadas. ¡si jehovah está conmigo, yo los echaré, como jehovah ha dicho
ngayon nga'y ibigay mo sa akin ang lupaing maburol na ito na sinalita ng panginoon nang araw na yaon: sapagka't iyong nabalitaan nang araw na yaon kung paanong nariyan ang mga anaceo, at mga bayang malalaki at nakukutaan: marahil ay sasa akin ang panginoon, at akin silang maitataboy na gaya ng sinalita ng panginoon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: