Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al hombre le es honroso apartarse de la contienda, pero todo insensato se envolverá en ella
karangalan sa tao ang magingat sa pakikipagkaalit: nguni't bawa't mangmang ay magiging palaaway.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la vía de los rectos es apartarse del mal, y el que guarda su camino guarda su vida
ang maluwang na lansangan ng matuwid ay humiwalay sa kasamaan: siyang nagiingat ng kaniyang lakad ay nagiingat ng kaniyang kaluluwa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los hijos de israel anduvieron en todos los pecados que cometió jeroboam, sin apartarse de ellos
at ang mga anak ni israel ay nagsilakad sa lahat ng kasalanan ni jeroboam na kaniyang ginawa; hindi nila hiniwalayan;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Él anduvo en el camino de su padre asa, sin apartarse de él, haciendo lo recto ante los ojos de jehovah
at siya'y lumakad ng lakad ni asa na kaniyang ama, at hindi siya lumiko sa paggawa ng matuwid sa harap ng mga mata ng panginoon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el ángel de jehovah pasó más adelante, y se puso de pie en un lugar angosto, donde no había espacio para apartarse a la derecha ni a la izquierda
at ang anghel ng panginoon ay nagpauna uli at tumayo sa isang makipot na dako na walang daan lilikuan kahit sa kanan ni sa kaliwa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aconteció que cuando saúl volvió la espalda para apartarse de samuel, dios le transformó el corazón; y todas estas señales se cumplieron aquel día
at nangyaring gayon, na nang kaniyang matalikdan na iwan niya si samuel, ay binigyan siya ng dios ng ibang puso: at ang lahat na tandang yaon ay nangyari sa araw na yaon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras tenéis la luz, creed en la luz, para que seáis hijos de luz. estas cosas habló jesús, y al apartarse, se escondió de ellos
samantalang nasa inyo ang ilaw, ay magsisampalataya kayo sa ilaw, upang kayo'y maging mga anak ng ilaw. ang mga bagay na ito'y sinalita ni jesus, at siya'y umalis at nagtago sa kanila.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Él anduvo en todo el camino de su padre asa, sin apartarse de él, haciendo lo recto ante los ojos de jehovah. sin embargo, los lugares altos no fueron quitados, pues el pueblo continuaba ofreciendo sacrificios y quemando incienso en los lugares altos
at siya'y lumakad ng buong lakad ni asa na kaniyang ama; hindi siya lumiko sa paggawa ng matuwid sa mga mata ng panginoon: gayon ma'y ang mga mataas na dako ay hindi inalis; ang bayan ay nagpatuloy na naghahain, at nagsusunog ng kamangyan sa mga mataas na dako.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
como él rehusó apartarse, abner lo hirió en el vientre con el extremo trasero de la lanza, y la lanza le salió por detrás. así cayó allí y murió en el mismo sitio. sucedió que todos los que pasaban por el lugar donde asael había caído y había muerto, se detenían
gayon ma'y tumanggi siyang lumihis: kaya't sinaktan siya ni abner sa tiyan ng dulo ng sibat, na anopa't ang sibat ay lumabas sa likod niya; at siya'y nabuwal doon at namatay sa dako ring yaon: at nangyari, na lahat na naparoon sa dakong kinabuwalan ni asael at kinamatayan, ay nangapatigil.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: