Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuando un anochecer le presentaron unos corceles de raza.
และจงรำลึกเมื่อม้าพันธุ์ดีถูกนำมาเสนอแก่เขาในยามเย็นวันหนึ่ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
mostradme la moneda del tributo. ellos le presentaron un denario
จงเอาเงินที่จะเสียส่วยนั้นมาให้เราดูก่อน" เขาจึงเอาเงินตราเหรียญหนึ่งถวายพระองค
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando los trajeron, los presentaron al sanedrín, y el sumo sacerdote les pregunt
เมื่อเขาได้พาพวกอัครสาวกมาแล้วก็ให้ยืนหน้าสภา มหาปุโรหิตจึงถา
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
presentaron a éstos delante de los apóstoles; y después de orar, les impusieron las manos
คนทั้งเจ็ดนี้เขาให้มาอยู่ต่อหน้าพวกอัครสาวก และเมื่อพวกอัครสาวกได้อธิษฐานแล้ว จึงได้วางมือบนเข
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no lo hallaron, a pesar de que se presentaron muchos testigos falsos. por fin se presentaron dos
แต่หาหลักฐานไม่ได้ เออ ถึงแม้มีพยานเท็จหลายคนมาให้การก็หาหลักฐานไม่ได้ ในที่สุดก็มีพยานเท็จสองคนม
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
después de llegar a cesarea y entregar la carta al procurador, presentaron también a pablo delante de él
ครั้นทหารม้าไปถึงเมืองซีซารียาแล้ว จึงส่งจดหมายให้แก่ผู้ว่าราชการเมืองและได้มอบเปาโลไว้ให้ท่านด้ว
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a su lado restauraron los de tecoa, aunque sus hombres importantes no se presentaron para participar en el servicio de su señor
และถัดเขาไปชาวเทโคอาได้ซ่อมแซม แต่พวกขุนนางของเขาไม่ยอมเอาคอมารับงานขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเขาทั้งหลา
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a quien se me presentaron los principales sacerdotes y los ancianos de los judíos cuando subí a jerusalén, pidiendo sentencia contra él
เมื่อข้าพเจ้าไปกรุงเยรูซาเล็ม พวกปุโรหิตใหญ่กับพวกผู้ใหญ่ของพวกยิวมาฟ้องขอให้ข้าพเจ้าตัดสินลงโทษเข
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y como ellos estaban fijando la vista en el cielo mientras él se iba, he aquí dos hombres vestidos de blanco se presentaron junto a ellos
เมื่อเขากำลังเขม้นดูฟ้าเวลาที่พระองค์เสด็จขึ้นไปนั้น ดูเถิด มีชายสองคนสวมเสื้อขาวมายืนอยู่ข้างๆเข
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
luego los jefes presentaron sus ofrendas para la dedicación del altar, el día en que éste fue ungido. así presentaron los jefes sus ofrendas delante del altar
และบรรดาประมุขก็นำของบูชามาเพื่อแก่งานมอบถวายแท่นบูชาในวันที่ทำพิธีเจิมแท่นบูชานั้น และพวกประมุขต่างก็ถวายเครื่องบูชาของตนหน้าแท่นบูช
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, degolló la víctima del holocausto. luego los hijos de aarón le presentaron la sangre, y él la derramó por encima y alrededor del altar
เขาฆ่าสัตว์เครื่องเผาบูชา แล้วบุตรชายอาโรนก็นำเลือดมาให้เขา เขาจึงเอาเลือดนั้นประพรมที่แท่นและรอบแท่
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el rey habló con ellos, y no se encontró entre todos ellos ninguno como daniel, ananías, misael y azarías. así se presentaron al servicio del rey
และกษัตริย์ก็ทรงสัมภาษณ์เขา ในบรรดาอนุชนเหล่านั้นไม่พบสักคนหนึ่งที่เหมือนดาเนียล ฮานันยาห์ มิชาเอลและอาซาริยาห์ เพราะฉะนั้นเขาจึงได้รับใช้ต่อพระพักตร์กษัตริย
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces los hombres tomaron el presente. tomaron también con ellos el doble del dinero, y a benjamín. se levantaron y descendieron a egipto, y se presentaron ante josé
คนเหล่านั้นก็เอาของกำนัลและเงินสองเท่าติดมือไปพร้อมกับเบนยามิน แล้วลุกขึ้นพากันเดินทางลงไปยังประเทศอียิปต์ และเข้าเฝ้าโยเซ
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
josué reunió a todas las tribus de israel en siquem, y convocó a los ancianos de israel, a sus jefes, a sus jueces y a sus oficiales. ellos se presentaron delante de dios
แล้วโยชูวาก็รวบรวมบรรดาตระกูลคนอิสราเอลมาที่เชเคม แล้วเรียกพวกผู้ใหญ่ ผู้หัวหน้า ผู้พิพากษา และเจ้าหน้าที่ของอิสราเอล แล้วเขาก็มาปรากฏตัวต่อพระพักตร์พระเจ้
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"estaba yo mirando en las visiones de la noche, y he aquí que en las nubes del cielo venía alguien como un hijo del hombre. llegó hasta el anciano de días, y le presentaron delante de él
ข้าพเจ้าเห็นในนิมิตกลางคืน และดูเถิด มีท่านผู้หนึ่งเหมือนบุตรมนุษย์มาพร้อมกับบรรดาเมฆในท้องฟ้า และท่านมาหาผู้เจริญด้วยวัยวุฒินั้น เขานำท่านมาเฝ้าต่อเบื้องพระพักตร์พระองค
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
los llevé a la tierra con respecto a la cual yo había alzado mi mano jurándoles que les habría de dar, pero ellos vieron toda colina alta y todo árbol frondoso, y allí sacrificaron sus víctimas y presentaron sus ofrendas que me indignan. allí pusieron también su grato olor y allí derramaron sus libaciones
เพราะว่าเมื่อเราได้นำเขาเข้ามาในแผ่นดินที่เราปฏิญาณว่าจะให้เขานั้นแล้ว เมื่อเขาเห็นเนินเขาสูง ณ ที่ใด หรือเห็นต้นไม้ใบดกที่ไหน เขาก็ถวายเครื่องบูชาอันเป็นที่ให้เคืองใจเรา ณ ที่นั่น เขาถวายกลิ่นที่พึงใจ และเขาเทเครื่องดื่มบูชาออกที่นั่
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces fueron y se presentaron a moisés, a aarón y a toda la congregación de los hijos de israel, en el desierto de parán, en cades, y dieron informes a ellos y a toda la congregación. también les mostraron el fruto de la tierra
เขาทั้งหลายกลับมาถึงโมเสสและอาโรน และมาถึงชุมนุมชนอิสราเอลในถิ่นทุรกันดารปารานที่คาเดช เขาเล่าเรื่องให้ท่านทั้งสองและบรรดาคนอิสราเอลฟัง และให้ดูผลไม้แห่งแผ่นดินนั้
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y presentaron su camisa manchada de sangre falsa. dijo: «¡no! vuestra imaginación os ha sugerido esto. ¡hay que tener digna paciencia! alá es aquél cuya ayuda se implora contra lo que contáis».
และพวกเขาได้นำเสื้อของเขามา มีเลือดปลอมติดอยู่ “แต่ว่าพวกเจ้าได้แต่งเรื่องขึ้นเพื่อพวกเจ้า ดังนั้น การอดทนเป็นสิ่งที่ดีและอัลลอฮ์ทรงเป็นผู้ให้ความช่วยเหลือในสิ่งที่พวกเจ้ากล่าวอ้าง”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: