Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pasados los 430 años, en el mismo día salieron de la tierra de egipto todos los escuadrones de jehovah
dört yüz otuz yılın sonuncu günü rabbin halkı ordular halinde mısırı terk etti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimelec y toda la gente que estaba con él se levantaron de noche y pusieron una emboscada contra siquem con cuatro escuadrones
böylece avimelekle adamları gece kalkıp dört bölük halinde Şekem yakınında pusuya yattılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
puso al resto de la gente bajo el mando de su hermano abisai, quien dispuso sus escuadrones para enfrentar a los hijos de amón
geri kalan birlikleri de kardeşi avişayın komutasına vererek ammonlulara karşı yerleştirdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gedeón dividió los 300 hombres en tres escuadrones, puso en la mano de todos ellos cornetas y cántaros vacíos con teas encendidas dentro de los cántaros
sonra üç yüz adamını üç bölüğe ayırdı. hepsine borular, boş testiler ve testilerin içinde yakılmak üzere çıralar verdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al ver joab que el frente de batalla estaba delante y detrás de él, eligió a algunos de entre todos los escogidos de israel y dispuso sus escuadrones para enfrentar a los sirios
Önde, arkada düşman birliklerini gören yoav, İsrailin iyi askerlerinden bazılarını seçerek aramlılara karşı yerleştirdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimelec y el escuadrón que iba con él acometieron con ímpetu y tomaron posiciones a la entrada de la puerta de la ciudad. los otros dos escuadrones acometieron contra todos los que estaban en el campo y los mataron
sonra yanındaki bölükle hızla ilerleyerek kentin giriş kapısına dayandı. Öbür iki bölükse tarlalardakilere saldırıp onları öldürdü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los tres escuadrones tocaron las cornetas, y quebrando los cántaros tomaron las teas con su mano izquierda mientras que con la derecha tocaban las cornetas y gritaban: --¡la espada por jehovah y por gedeón
Üç bölük de borularını çalıp testileri kırdı. Çalacakları boruları sağ ellerinde, çıralarıysa sol ellerinde tutuyorlardı. ‹‹yaşasın rabbin ve gidyonun kılıcı!›› diye bağırdılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se le informó a david, éste reunió a todo israel; y cruzando el jordán, llegó a helam. los sirios dispusieron sus escuadrones para enfrentarse con david, y combatieron contra él
davut bunu duyunca, bütün İsrail ordusunu topladı. Şeria irmağını geçerek helama vardılar. aramlılar davuta karşı düzen alarak onunla savaştılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se le informó a david, éste reunió a todo israel; y cruzando el jordán, fue hacia ellos y dispuso sus escuadrones contra ellos. david dispuso la batalla para enfrentarse con los sirios, y éstos combatieron contra él
davut bunu duyunca, bütün İsrail ordusunu topladı. Şeria irmağından geçerek onlara doğru ilerleyip karşılarında savaş düzeni aldı. davut savaşmak için düzen alınca, aramlılar onunla savaştılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
david habló a los que estaban junto a él y preguntó: --¿qué harán por el hombre que venza a ese filisteo y quite la afrenta de israel? porque, ¿quién es ese filisteo incircunciso para que desafíe a los escuadrones del dios viviente
davut yanındakilere, ‹‹bu filistliyi öldürüp İsrailden bu utancı kaldıracak kişiye ne verilecek?›› diye sordu, ‹‹bu sünnetsiz filistli kim oluyor da yaşayan tanrının ordusuna meydan okuyor?››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: