Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no te gusta la música.
müziği sevmiyorsun.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿qué no te gusta?
neyi sevmezsin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no te lo vas a creer.
buna inanmayacaksın.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿qué te gusta? ¿qué no te gusta?
ne seversin? ne sevmezsin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¡no te vas a creer lo que me acaba de decir tom!
tom'un bana az önce söylediğine inanmayacaksın.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿no te gusto?
beni sevmiyor musun?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
--la palabra que nos has hablado en nombre de jehovah, no te la escucharemos
‹‹rabbin adıyla bize söylediklerini dinlemeyeceğiz!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en adelante, no te será lícito tomar otras mujeres, ni cambiar de esposas, aunque te guste su belleza, a excepción de tus esclavas.
bundan başka kadınlar sana helâl olmaz. bunları başka eşlerle değiştirmek de olmaz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces ella dijo: --te haré una pequeña petición; no me la niegues. el rey le dijo: --pide, madre mía, que no te la negaré
tahtına oturan annesi, ‹‹senden küçük bir dileğim var, lütfen beni boş çevirme›› dedi. kral, ‹‹söyle anne, seni kırmam›› diye karşılık verdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en adelante, no te será lícito tomar otras mujeres, ni cambiar de esposas, aunque te guste su belleza, a excepción de tus esclavas. alá todo lo observa.
bundan sonra kadın almak ve onlardan birini, değiştirmek, hatta güzellikleri seni hayretlere salsa bile, helal değildir sana, ancak malınla temellük ettiğin cariyeler müstesna ve allah, her şeyi görür, gözetir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas naciones que vas a desalojar escuchan a quienes conjuran a los espíritus y a los encantadores, pero a ti no te lo ha permitido jehovah tu dios
‹‹Ülkelerini alacağınız uluslar büyücülerin, falcıların öğüdüne kulak verirler. ama tanrınız rab buna izin vermiyor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces, cuando hayas llegado a mi familia, quedarás libre de mi juramento; y aunque no te la den, también quedarás libre de mi juramento.
İçtiğin anttan ancak akrabalarımın yanına vardığında sana kızı vermezlerse, evet, ancak o zaman özgür olabilirsin.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sucedió que cuando jezabel oyó que nabot había sido apedreado y que había muerto, jezabel dijo a acab: --levántate y toma posesión de la viña de nabot de jezreel, quien no te la quiso dar por dinero. nabot ya no vive; ha muerto
İzebel, navotun taşlanıp öldürüldüğünü duyar duymaz, ahava, ‹‹kalk, yizreelli navotun sana gümüş karşılığında satmak istemediği bağını sahiplen›› dedi, ‹‹Çünkü o artık yaşamıyor, öldü.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: