Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no te rindas.
vazgeçme.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nunca te lo diré
i'll tell you secretaría
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca te olvidaré.
seni asla unutmayacağım.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca te he mentido.
asla sana yalan söylemedim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca te cobramos por nada.
hiçbirşey için fatura yada masraf çıkarmıyoruz.
Last Update: 2010-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca te he visto llorar.
asla ağladığını görmedim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca te he pedido un favor.
asla senden bir iyilik istemedim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca te lo podré agradecer lo suficiente.
sana asla yeterince teşekkür edemem.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicen que nunca te olvidas de tu primer amor.
onlar, senin ilk aşkını asla unutmadığını söylüyorlar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si alguien intenta arrancarlo de su lugar, éste le niega diciendo: "¡nunca te he visto!
yeri, ‹seni hiç görmedim› diyerek onu yadsır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sean vuestras costumbres sin amor al dinero, contentos con lo que tenéis ahora; porque él mismo ha dicho: nunca te abandonaré ni jamás te desampararé
yaşayışınız para sevgisinden uzak olsun. sahip olduklarınızla yetinin. Çünkü tanrı şöyle dedi: ‹‹seni asla terk etmeyeceğim, seni asla yüzüstü bırakmayacağım.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y jonatán respondió: --¡nunca te suceda tal cosa! antes bien, si llego a saber que está determinado de parte de mi padre que el mal venga contra ti, ¿no te lo avisaré yo
yonatan, ‹‹olmaz öyle şey!›› diye yanıtladı, ‹‹babamın sana kötülük yapmaya karar verdiğini bilsem, sana söylemez miydim?››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces jeremías dijo a sedequías: --así ha dicho jehovah dios de los ejércitos, dios de israel: "si de hecho te rindes a los oficiales del rey de babilonia, vivirá tu alma, y esta ciudad no será incendiada. así vivirás, tú y tu casa
bunun üzerine yeremya sidkiyaya şu karşılığı verdi: ‹‹İsrailin tanrısı, her Şeye egemen rab tanrı diyor ki, ‹babil kralının komutanlarına teslim olursan, canın bağışlanacak, bu kent de ateşe verilmeyecek. sen de ailen de sağ kalacaksınız.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting