From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
después extenderán sobre ellos un paño carmesí y lo cubrirán con una cubierta de pieles finas. finalmente le pondrán sus varas
rồi trải trên các vật đó một tấm nỉ màu đỏ sặm, đắp một tấm phủ bằng da cá nược và xỏ đòn khiêng vào.
después tomarán un paño azul y cubrirán el candelabro de la iluminación con sus lámparas, sus despabiladeras, sus platillos y todos los utensilios con los que le surten de aceite
cũng phải lấy một tấm nỉ màu điều xanh mà đậy chân đèn thắp, các thếp đèn, kéo hớt tim, đồ đựng tro, và các bình dầu mà người ta dùng về chân đèn.
tomarán todos los utensilios del servicio con que sirven en el santuario, los pondrán sobre un paño azul, los cubrirán con una cubierta de pieles finas y los colocarán sobre las varas
lại, cũng phải lấy hết thảy đồ đạc dùng về công việc nơi thánh, để trong một tấm nỉ màu điều xanh, rồi đắp một tấm phủ bằng da cá nược và để lên trên cái sề.
después extenderán un paño azul sobre la mesa de la presencia y pondrán sobre él los platos, las cucharas, las fuentes y las vasijas para la libación. y el pan que está continuamente en la mesa quedará sobre ella
cũng trải một tấm nỉ màu điều xanh trên cái bàn về bánh trần thiết; ở trên bàn thì sắp dĩa, chén, tộ và chậu về những lễ quán; bánh hằng trần thiết cũng sẽ có ở trên nữa.
pero al día siguiente tomó un paño, lo empapó en agua y lo extendió sobre la cara de ben-hadad; y éste murió. y hazael reinó en su lugar
ngày mai, ha-xa-ên lấy cái mền nhúng nước, đắp trện mặt bên-ha-đát, thì người chết. rồi ha-xa-ên làm vua thế cho người.