Results for kufuatana translation from Swahili to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Basque

Info

Swahili

kufuatana

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Basque

Info

Swahili

siku hiyo mungu atamlipa kila mmoja kufuatana na matendo yake.

Basque

ceinec rendaturen baitrauca, batbederari ceini bere obrén araura:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

atendaye mabaya atalipwa kufuatana na ubaya wake; mungu hana ubaguzi.

Basque

baina iniustoqui eguiten duenac, recebituren du iniustoqui eguin duqueena: eta ezta personén acceptioneric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

naye mungu akamteua kuwa kuhani mkuu kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki.

Basque

iaincoaz icendatu içanic sacrificadore subirano melchisedech-en façoinera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wala hakumruhusu mtu yeyote kufuatana naye ila petro, yakobo na yohane nduguye yakobo.

Basque

eta etzeçan permetti nehor iarreiqui lequión pierris, eta iacques, eta ioannes iacquesen anayea baicen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini sisi, kufuatana na ahadi yake, twangojea mbingu mpya na dunia mpya ambayo imejaa uadilifu.

Basque

baina promessaren araura ceru berrién eta lur berriaren beguira gaude ceinétan iustitia habitatzen baita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hivyo basi, ndugu zangu, tunalo jukumu, lakini si la kuishi kufuatana na maumbile ya kibinadamu.

Basque

halacotz bada, anayeác, çordun gara, ez haraguiagana, haraguiaren araura vicitzeco, baina spirituagana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mungu aliye msingi wa saburi na faraja yote, awajalieni ninyi kuwa na msimamo mmoja kufuatana na mfano wake kristo yesu,

Basque

bada patientiataco eta consolationetaco iaincoac diçuela elkarren artean gauça ber baten pensatzeco gratia iesus christen araura:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kwa hiyo si jambo la kushangaza ikiwa na hao watumishi wake wanajisingizia kuwa watumishi wa haki. mwisho wao watapata kile wanachostahili kufuatana na matendo yao.

Basque

ezta beraz gauça handia baldin haren ministreac-ere iustitiataco ministretara transformatzen badirade: ceinén fina hayen obrén araura içanen baita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kristo alijitoa mwenyewe kwa ajili ya dhambi zetu kufuatana na mapenzi ya mungu wetu na baba, ili apate kutuokoa katika ulimwengu huu mbaya wa sasa.

Basque

ceinec bere buruä eman vkan baitu gure bekatuacgatic, idoqui guençançát secula gaichto hunetaric, gure iainco eta aitaren vorondatearen araura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

"sikiliza!" asema yesu, "naja upesi, pamoja na tuzo nitakalompa kila mmoja kufuatana na matendo yake.

Basque

eta huná, ethorten naiz sarri: eta ene alocairua enequin da, renda dieçodançát batbederari haren obrá içanen den beçala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

hapo palikuwa na mitungi sita ya mawe, ambayo kila mmoja uliweza kuchukua kiasi cha madebe mawili au matatu. ilikuwa imewekwa hapo kufuatana na desturi ya kiyahudi ya kutawadha.

Basque

eta ciraden han sey kuba harrizcoric eçarriac iuduén purificationearen araura, çaducatenic batbederac birá edo hirurná neurri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mungu baba aliwateua ninyi kufuatana na kusudi lake, na mmefanywa watakatifu na roho, mpate kumtii yesu kristo na kusafishwa kwa damu yake. nawatakieni neema na amani tele.

Basque

iainco aitaren prouidentiaren arauez spirituaren sanctificationetan elegituey, obeditzeco eta iesus christen odolaz ihiztatu içateco: gratia eta baque multiplica daquiçuela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

ninachokubali mbele yako ni hiki: mimi ninamwabudu mungu na wazee wetu nikiishi kufuatana na njia ile ambayo wao wanaiita chama cha uzushi. ninaamini mambo yote yaliyoandikwa katika vitabu vya sheria na manabii.

Basque

baina haur aithortzen drauät, ecen secta deitzen duten bide haren arauez, hunela dudala neure aitén iaincoa cerbitzatzen, sinhesten ditudalaric leguean eta prophetetan scribatuac diraden gauça guciac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kwa maana, kama mkiishi kufuatana na matakwa ya maumbile ya kibinadamu, hakika mtakufa. lakini, kama kwa njia ya roho mnayaua matendo yenu maovu, basi, mtaishi.

Basque

ecen baldin haraguiaren araura vici baçarete, hilen çarete: baina baldin spirituaz gorputzaren eguitateac mortificatzen badituçue, vicico çarete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na hata sisi sote tulikuwa kama wao; tuliishi kufuatana na tamaa zetu za kidunia na kufanya tu mambo yale yaliyoipendeza miili na akili zetu. kidunia, sisi kama vile pia wao, tulistahili ghadhabu ya mungu.

Basque

ceinén artean guc guciec-ere noizpait conuersatu vkan baitugu gure haraguiaren guthicietan eguiten guentuela, haraguiaren eta gure pensamenduén desirac: eta naturaz hiraren haour guinén berceac-ere beçala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

jiunge nao katika ibada ya kujitakasa, ukalipe na gharama zinazohusika, kisha wanyolewe nywele zao. hivyo watu wote watatambua kwamba habari zile walizoambiwa juu yako hazina msingi wowote, na kwamba wewe binafsi bado unaishi kufuatana na maagizo ya sheria za mose.

Basque

hec harturic purificadi hequin, eta contribui eçac hequin, buruäc arrada ditzatençát: eta daquitén guciéc ecen hiçaz ençun dituztén gaucetaric deus eztela: baina euror-ere leguea beguiratuz abilala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

huduma zao za kikuhani ni mfano tu na kivuli cha yale yaliyoko mbinguni. ndivyo pia ilivyokuwa kwa mose. wakati alipokuwa karibu kuitengeneza ile hema, mungu alimwambia: "tengeneza kila kitu kufuatana na ule mfano ulioonyeshwa kule mlimani."

Basque

ceinéc gauça celestialén patroina eta itzala cerbitzatzen baitute, moysesi diuinoqui ihardetsi içan çayón beçala tabernaclea acabatu behar çuenean, bada ikussac (dio) eguin ditzán gauça guciac mendian eracutsi içan çayán patroinaren araura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,982,687 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK