From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yangaliweza kuuzwa kwa fedha kiasi cha denari mia tatu, wakapewa maskini!" wakamkemea huyo mama.
denne salve kunde jo være solgt for mere end tre hundrede denarer og være given til de fattige." og de overfusede hende.
wale walinzi wakazichukua zile fedha, wakafanya kama walivyofundishwa. habari hiyo imeenea kati ya wayahudi mpaka leo.
men de toge pengene og gjorde, som det var lært dem. og dette ord blev udspredt iblandt jøderne indtil den dag i dag.
akawaambia, "mtanipa kitu gani kama nikimkabidhi yesu kwenu?" wakamhesabia sarafu thelathini za fedha;
og sagde: "hvad ville i give mig, så skal jeg forråde ham til eder?" men de betalte ham tredive sølvpenge".
baada ya siku chache, yule mdogo aliuza urithi wake, akasafiri na fedha aliyopata, akaenda nchi ya mbali ambako aliitumia ovyo.
og ikke mange dage derefter samlede den yngste søn alt sit og drog udenlands til et fjernt land og ødte der sin formue i et ryggesløst levned.
lakini petro akamjibu, "potelea mbali na fedha zako kwa vile unafikiri kwamba unaweza kununua karama ya mungu kwa fedha!
men peter sagde til ham: "gid dit sølv må gå til grunde tillige med dig, fordi du mente at kunne erhverve guds gave for penge.
kwa maana kupenda sana fedha ni chanzo cha uovu wote. watu wengine wametamani sana kupata fedha hata wakatangatanga mbali na imani, na wameivunja mioyo yao kwa huzuni nyingi.
thi pengegridskheden er en rod til alt ondt; og ved at hige derefter ere nogle farne vild fra troen og have gennemstunget sig selv med mange smerter.
kisha petro akamwambia, "sina fedha wala dhahabu lakini kile nilicho nacho nitakupa. kwa jina la yesu kristo wa nazareti, tembea!"
men peter sagde: "sølv og guld ejer jeg ikke, men hvad jeg har, det giver jeg dig: i jesu kristi nazaræerens navn stå op og gå!"
akawaambia, "mnaposafiri msichukue chochote: msichukue fimbo, wala mkoba, wala chakula, wala fedha, wala hata koti la ziada.
og han sagde til dem: "tager intet med på vejen, hverken stav eller taske eller brød eller penge, ej heller skal nogen have to kjortler.
basi, wakafika yerusalemu. yesu akaingia hekaluni, akaanza kuwafukuza nje watu waliokuwa wanauza na kununua vitu humo ndani. akazipindua meza za wale waliokuwa wakibadilishana fedha na viti vya wale waliokuwa wakiuza njiwa.
og de komme til jerusalem; og han gik ind i helligdommen og begyndte at uddrive dem, som solgte og købte i helligdommen, og han væltede vekselerernes borde og duekræmmernes stole.