Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hakika mwenyezi mungu anawapenda waadilifu.
gott liebt die, die gerecht handeln.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na mshuhudishe mashahidi wawili waadilifu miongoni mwenu.
du weißt nicht, vielleicht führt allah danach eine neue lage herbei.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hali watu wa israeli waliokuwa wakitafuta sheria iletayo kukubaliwa kuwa waadilifu, hawakuipata.
israel aber hat dem gesetz der gerechtigkeit nachgetrachtet, und hat das gesetz der gerechtigkeit nicht erreicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maana tunaamini kwa moyo na kukubaliwa kuwa waadilifu; na tunakiri kwa midomo yetu na kuokolewa.
denn so man von herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem munde bekennt, so wird man selig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yeye alitolewa auawe kwa ajili ya dhambi zetu, akafufuka ili tupate kukubaliwa kuwa waadilifu na mungu.
welcher ist um unsrer sünden willen dahingegeben und um unsrer gerechtigkeit willen auferweckt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na mshuhudishe mashahidi wawili waadilifu miongoni mwenu. na simamisheni ushahidi kwa ajili ya mwenyezi mungu.
und nehmt zwei gerechte leute von euch zu zeugen, und erhaltet das zeugnis gottes aufrecht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kwa upande wetu, lakini, sisi tunatumaini kwamba kwa nguvu ya roho tunakubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani.
wir aber warten im geist durch den glauben der gerechtigkeit, auf die man hoffen muß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yanapo mfikia mauti mmoja wenu na akataka kutoa wasia, basi wawepo mashahidi wawili miongoni mwenu ambao ni waadilifu.
(zum gebotenen gehört) ein zeugnis unter euch, wenn ihr im sterben liegt und das vermächtnis regelt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na kama kwa kutotii kwa mtu mmoja watu wengi walifanywa wenye dhambi, kadhalika kutii kwa mtu mmoja kutawafanya wengi wakubaliwe kuwa waadilifu.
denn gleichwie durch eines menschen ungehorsam viele sünder geworden sind, also auch durch eines gehorsam werden viele gerechte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kama mnatazamia kukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya sheria, basi, mmejitenga mbali na kristo; mko nje ya neema ya mungu.
ihr habt christum verloren, die ihr durch das gesetz gerecht werden wollt, und seid von der gnade gefallen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi wanapo fikia muda wao, ima warejeeni muwaweke kwa wema, au farikianeni nao kwa wema. na mshuhudishe mashahidi wawili waadilifu miongoni mwenu.
und wenn sie ihre festgesetzte frist erreichten, dann haltet sie in billigkeit oder trennt euch von ihnen nach gebilligtem, und lasst zwei redliche von euch dies bezeugen, und haltet das zeugnis um allahs willen ein!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mungu huwakubali watu kuwa waadilifu kwa njia ya imani yao kwa yesu kristo; mungu hufanya hivyo kwa wote wanaoamini; hakuna ubaguzi wowote.
ich sage aber von solcher gerechtigkeit vor gott, die da kommt durch den glauben an jesum christum zu allen und auf alle, die da glauben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na miongoni mwenu atakaye muuwa makusudi, basi malipo yake yatakuwa kwa kuchinja kilicho sawa na alicho kiuwa, katika mifugo, kama wanavyo hukumu waadilifu wawili miongoni mwenu.
und wer von euch es vorsätzlich tötet, so ist die vergeltung (dafür) gleiches von den an'am wie das, was man getötet hat, - darüber befinden zwei redliche von euch - als hady-opfertier, das bei der ka'ba geopfert wird.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mmefika kwenye kusanyiko kubwa la wazaliwa wa kwanza wa mungu, ambao majina yao yameandikwa mbinguni. mnasimama mbele ya mungu aliye hakimu wa wote, na mbele ya roho za watu waadilifu waliofanywa kuwa wakamilifu.
und zu der gemeinde der erstgeborenen, die im himmel angeschrieben sind, und zu gott, dem richter über alle, und zu den geistern der vollendeten gerechten
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yanapo mfikia mauti mmoja wenu na akataka kutoa wasia, basi wawepo mashahidi wawili miongoni mwenu ambao ni waadilifu. na mnapo kuwa safarini, na msiba wa mauti ukakusibuni, basi washuhudie wengineo wawili wasio kuwa katika nyinyi.
o die ihr glaubt, wenn einem von euch der tod naht zu der zeit, da (er sein) vermächtnis (macht), (soll) das zeugnis unter euch (erfolgen) durch zwei gerechte personen von euch, oder durch zwei andere, (die) nicht von euch (sind), wenn ihr im land umherreist und euch dann das unglück des todes trifft.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na miongoni mwenu atakaye muuwa makusudi, basi malipo yake yatakuwa kwa kuchinja kilicho sawa na alicho kiuwa, katika mifugo, kama wanavyo hukumu waadilifu wawili miongoni mwenu. mnyama huyo apelekwe kwenye al kaaba, au kutoa kafara kwa kuwalisha masikini; au badala ya hayo ni kufunga, ili aonje ubaya wa jambo lake hili.
und (wenn) einer von euch ein tier vorsätzlich tötet, so ist die ersatzleistung (dafür) ein gleiches maß vom vieh, wie das, was er getötet (hat), nach dem spruch von zwei redlichen unter euch, und das soll dann als opfertier zu der ka`ba gebracht werden; oder die sühne sei die speisung von armen oder dementsprechendes fasten, damit er die bösen folgen seiner tat koste.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: